跨文化交流的案例范文
時(shí)間:2023-11-01 17:43:57
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇跨文化交流的案例,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:跨文化交流;商務(wù)交流;案例分析
中圖分類號(hào):G640 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2851(2012)04-0245-01
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和一體化的發(fā)展,世界經(jīng)濟(jì)進(jìn)入了一個(gè)加速發(fā)展的新時(shí)代。各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)交往日益頻繁,經(jīng)濟(jì)上的依賴促進(jìn)了相互的合作與交流。在跨文化商務(wù)交際中,文化間的差異引起的不同文化的沖突,嚴(yán)重的影響了相互的合作與交流,這使人們認(rèn)識(shí)到,國(guó)際商務(wù)活動(dòng)和商務(wù)談判的效果不僅取決于市場(chǎng)、價(jià)格、質(zhì)量、運(yùn)輸?shù)扰c利益取向相關(guān)的直接因素,還取決于人們的語(yǔ)言、價(jià)值觀念、民族文化背景、傳統(tǒng)的社會(huì)觀念和行為原則等間接因素(統(tǒng)稱為文化因素)。這就要求從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)者不但要具備經(jīng)濟(jì)、商業(yè)知識(shí),還需要深刻理解對(duì)象國(guó)的文化,文化也是影響國(guó)際間經(jīng)濟(jì)交往和商務(wù)交流的重要因素。因此,在跨文化交際學(xué)理論框架下形成了一個(gè)新的研究領(lǐng)域——跨文化商務(wù)交際。世界上許多大公司在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中都十分重視跨文化交流的研究和培訓(xùn),許多經(jīng)貿(mào)類大學(xué)也都把跨文化商務(wù)交流作為學(xué)生的必修課。
跨文化交流研究在我國(guó)起步較晚,20世紀(jì)80年代才首先由外語(yǔ)教師結(jié)合語(yǔ)言教學(xué),引進(jìn)介紹國(guó)外跨文化交流的理論和研究成果,把跨文化交流理論應(yīng)用到商務(wù)活動(dòng)的時(shí)間研究就更晚。近年來(lái),隨著涉外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的迅猛發(fā)展,在跨文化商務(wù)交際中,不同國(guó)家的文化的差異引起的文化沖突對(duì)商務(wù)活動(dòng)影響的問(wèn)題日漸突出,跨文化商務(wù)交流的研究和應(yīng)用逐漸引起人們的重視,出現(xiàn)了不少介紹國(guó)外跨文化交流的著作、文章及有關(guān)跨文化交流的論文,在高校教學(xué)中,除了在外語(yǔ)專業(yè)中增加了跨文化交流的內(nèi)容外,一些院校還在對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易專業(yè)中開(kāi)設(shè)了外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)課程,以提高所培養(yǎng)的人才在商務(wù)交流中的實(shí)際交流能力。
隨著改革開(kāi)放的深入和經(jīng)濟(jì)實(shí)力的不斷增強(qiáng),我國(guó)部分礦業(yè)企業(yè)開(kāi)始走出國(guó)門(mén),在國(guó)外尋找礦產(chǎn)資源,參與國(guó)際礦業(yè)活動(dòng),在這些活動(dòng)中,由于對(duì)所在國(guó)的文化了解較少,對(duì)文化在商業(yè)活動(dòng)中的重要性認(rèn)識(shí)不足而出現(xiàn)了不少問(wèn)題,影響了商業(yè)活動(dòng)的正常開(kāi)展,甚至影響到兩國(guó)關(guān)系,慘痛的教訓(xùn)使這些企業(yè)在實(shí)踐中認(rèn)識(shí)到了跨文化商務(wù)交流中文化因素的作用。其中科藍(lán)煤礦槍擊事件就是教訓(xùn)深刻的一例。
科藍(lán)煤礦是在贊比亞南方省錫納宗圭地區(qū)的一家中資企業(yè),近年來(lái)數(shù)次發(fā)生示威和肢體沖撞,發(fā)生了致使雙方15人受傷的槍擊事件。此事不但對(duì)在比亞的中資企業(yè)影響很大,其影響甚至上升到了兩國(guó)關(guān)系。
科藍(lán)煤礦在經(jīng)營(yíng)中忽視了中贊兩國(guó)的文化差異,導(dǎo)致勞資雙方及當(dāng)?shù)厝罕姷年P(guān)系惡化。首先是制度文化沖突。由于該國(guó)曾長(zhǎng)期被英國(guó)統(tǒng)治,受西方影響很大,有非常健全的勞工保護(hù)法律。科蘭煤礦作為外資企業(yè)不遵守當(dāng)?shù)胤刹⑶乙l(fā)了嚴(yán)重的沖突事件就使當(dāng)?shù)卣兔癖姛o(wú)法容忍了。其次是價(jià)值觀念和思維方式的沖突,和大多數(shù)非洲人一樣,贊比亞當(dāng)?shù)貑T工的生活習(xí)慣是有錢(qián)就花,沒(méi)有積蓄,“理財(cái)”觀念是過(guò)一天算一天,和中國(guó)人慮后、儲(chǔ)蓄的習(xí)慣截然不同。他們沒(méi)有儲(chǔ)蓄,而每天的生活需要錢(qián),在這種情況下該拿到的錢(qián)不能及時(shí)拿到,他們的不滿情緒就可想而知了。其三是不同文化中行為習(xí)慣的沖突。非洲人性格外向,喜怒哀樂(lè)均形于外,表達(dá)訴求的方式比較簡(jiǎn)單,在其要求得不到合理回應(yīng)時(shí)就容易發(fā)展為暴力,以宣泄不滿情緒。科藍(lán)煤礦的管理者沒(méi)有考慮到這種文化差異,從而使一些小矛盾發(fā)展為大問(wèn)題。
綜合歸納分析,國(guó)際商務(wù)交流活動(dòng)可以從語(yǔ)言、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣、意識(shí)形態(tài)等幾方面體現(xiàn)出文化差異。例如,一國(guó)際公司在卡塔爾進(jìn)行談判時(shí),由于負(fù)責(zé)人忽略宗教因素,攜帶了白蘭地準(zhǔn)備在儀式上與同事慶祝,結(jié)果使公司成為了不受歡迎的公司。又如,一中方企業(yè)為歡迎俄羅斯公司的代表團(tuán),特別布置了鮮花,可是他們不了解俄羅斯人認(rèn)為雙數(shù)是送給死人的,使這次會(huì)晤非常尷尬。
在國(guó)際貿(mào)易中,由于各國(guó)國(guó)情不同、政治因素不同,對(duì)商品的包裝材料、結(jié)構(gòu)、圖案以及文字標(biāo)識(shí)等都有不同的要求。如阿拉伯國(guó)家規(guī)定進(jìn)口商品的包裝禁用六角星圖案,因?yàn)榱切桥c以色列國(guó)旗中的圖案相似。就是這樣一個(gè)文化細(xì)節(jié)上的失誤,導(dǎo)致了貿(mào)易合約的損失。
從以上案例中可以看出文化因素對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的影響,以及了解不同文化差異在跨文化商務(wù)交流中的重要作用。在對(duì)外商務(wù)活動(dòng)中應(yīng)用跨文化交流理論妥善處理不同文化間的沖突,對(duì)于提高對(duì)外商務(wù)交流水平、減少對(duì)外商務(wù)交流中的矛盾和摩擦、促進(jìn)對(duì)外商務(wù)活動(dòng)的開(kāi)展更好地參與國(guó)際經(jīng)濟(jì)交流都具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
總之,在國(guó)際商務(wù)交往中。如果我們對(duì)異文化缺乏必要的認(rèn)識(shí)或?qū)W習(xí)不夠。就常常會(huì)出現(xiàn)摩擦,影響國(guó)際合作,甚至還會(huì)影響到整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)。因此,在從事商務(wù)交際活動(dòng)時(shí),我們必須具備對(duì)文化的敏感性和敏銳性,了解多元文化,掌握異文化與我國(guó)文化之間的差異。通過(guò)以上對(duì)跨文化商務(wù)交際中中西文化差異的論述,可以看出,文化差異對(duì)商務(wù)交際活動(dòng)的影響是很明顯的。我國(guó)企業(yè)要想在多元文化的國(guó)際舞臺(tái)中取得成功,就必須要在跨文化商務(wù)交流中靈活地應(yīng)對(duì)多元文化因素的影響。
參考文獻(xiàn)
[1]常婧.簡(jiǎn)議文化差異與商務(wù)溝通[J].經(jīng)營(yíng)與管理,2007(5).
[2]王顏敏.淺析跨文化商務(wù)溝通中的文化沖突[J].綏化學(xué)院學(xué)報(bào),20l1(4).
篇2
1大學(xué)英語(yǔ)加強(qiáng)跨文化教育的重要性
1.1加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展
由于社會(huì)文化不同使得世界各國(guó)人民的語(yǔ)言表現(xiàn)形式會(huì)出現(xiàn)一定的差異性,在跨文化交流環(huán)境中,由于文化認(rèn)知不足而產(chǎn)生的文化沖突已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象。根據(jù)科學(xué)統(tǒng)計(jì),文化錯(cuò)誤現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)語(yǔ)言錯(cuò)誤現(xiàn)象,并且語(yǔ)言技巧出現(xiàn)失誤至多會(huì)造成詞不達(dá)意,不能清楚地表達(dá)內(nèi)心的想法,而文化錯(cuò)誤往往會(huì)使跨文化交流雙方產(chǎn)生嚴(yán)重的誤解。只有具備一定的跨文化交流才能有效的避免這種因文化不同而產(chǎn)生的交流障礙。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入跨文化教育不僅能夠提升學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力,還能使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化具備一定的認(rèn)知。同時(shí),加強(qiáng)文化領(lǐng)域的教學(xué)可以反過(guò)來(lái)也可以促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)技巧的提升。此外,將英語(yǔ)教學(xué)與文化教育相結(jié)合還能開(kāi)闊學(xué)生的視野,加深學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備,有利于學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的提升。
1.2加強(qiáng)跨文化教育是新時(shí)代中中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要
隨著改革開(kāi)放的不斷深入,中國(guó)與世界各國(guó)之間的交往也在不斷加深。在這種背景下,國(guó)際貿(mào)易順利進(jìn)行、國(guó)際事務(wù)的處理以及國(guó)際文化交流活動(dòng)的開(kāi)展都需要相關(guān)人員具備良好的跨文化交流能力。中國(guó)的國(guó)際人才不僅需要具備一定的專業(yè)素養(yǎng)和語(yǔ)言能力,還要充分了解國(guó)外的文化以及交往禮儀,才能更好的進(jìn)行跨文化交流。為了加強(qiáng)這方面人才的培養(yǎng),滿足我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,可以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入跨文化教育,在培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力的基礎(chǔ)上,不斷強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力。這就需要教師在英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透的力度,提升學(xué)生的文化素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生跨文化交流能力的提高,為國(guó)際化人才的培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)的根基。
1.3加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)大學(xué)生的社會(huì)性發(fā)展
人是一種社會(huì)型動(dòng)物,每個(gè)人又擁有特定的社會(huì)角色,人與社會(huì)是不可分割的。因此,一個(gè)人想要在社會(huì)中立足和發(fā)展,就必須使自身適應(yīng)社會(huì),不斷加強(qiáng)自身對(duì)社會(huì)環(huán)境、社會(huì)活動(dòng)以及自身與社會(huì)之間關(guān)系的認(rèn)知,提升社會(huì)閱歷,從而塑造適應(yīng)自身的情感、經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)、能力,形成符合社會(huì)主流價(jià)值觀的行為習(xí)慣以及思想道德。全球化背景下,中國(guó)青年的社會(huì)交往對(duì)象以及社交方式都向著多元化的方向發(fā)展,通過(guò)跨文化教育不斷提升學(xué)生的跨文化交際能力是學(xué)生社會(huì)性發(fā)展的需要。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)跨文化教育可以培養(yǎng)學(xué)生社會(huì)生存發(fā)展的基本能力,有效的促進(jìn)不同語(yǔ)言文化之間的交流互動(dòng)。
1.4加強(qiáng)跨文化教育是實(shí)現(xiàn)民族自立自強(qiáng)的需要
目前,中國(guó)經(jīng)濟(jì)在國(guó)際上仍舊處于弱勢(shì)地位,想要實(shí)現(xiàn)中華民族的自立自強(qiáng),就必須不斷吸收借鑒西方先進(jìn)的經(jīng)驗(yàn)。隨著改革開(kāi)放的深入,中國(guó)綜合實(shí)力不斷增強(qiáng),國(guó)際交往也越來(lái)越頻繁,面對(duì)異域文化,中國(guó)對(duì)于了解國(guó)外文化的高素質(zhì)人才的需求也在持續(xù)增加。跨文化教育一方面可以拉近學(xué)生與英語(yǔ)文化的距離,另一面也可以幫助他們樹(shù)立正確的文化發(fā)展觀。有鑒于此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中滲透跨文化教育對(duì)于中華民族的復(fù)興具有深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。
1.5加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)我國(guó)高等教育的國(guó)際化發(fā)展
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施跨文化教育可以加強(qiáng)我國(guó)對(duì)于發(fā)達(dá)國(guó)家先進(jìn)教育理念的認(rèn)知與了解,結(jié)合我國(guó)實(shí)際國(guó)情進(jìn)行創(chuàng)新探索,從而實(shí)現(xiàn)我國(guó)高等教育水平的提升。因此可以說(shuō),跨文化教育已經(jīng)成為高等教育發(fā)展進(jìn)步關(guān)鍵性措施。隨著社會(huì)環(huán)境的不斷發(fā)展,高等教育的環(huán)境也在隨之變化,多元化的發(fā)展使得人才培養(yǎng)必定會(huì)受到一定的影響。因此,跨文化教育的研究可謂意義重大。首先,隨著全球化的推進(jìn),我國(guó)高等教育所面臨的挑戰(zhàn)也會(huì)增加,國(guó)家對(duì)于國(guó)際型人才的需求使得高等教育必須重視跨文化教育。其次,跨文化教育可以加強(qiáng)不同文化之間的交流碰撞,促進(jìn)本國(guó)經(jīng)濟(jì)與國(guó)際社會(huì)的交流。英語(yǔ)是國(guó)際交流中的重要工具,因此,必須在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)跨文化教育。
2我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育現(xiàn)狀
2.1教師缺少跨文化教育意識(shí)
目前,大多數(shù)高校英語(yǔ)教師都沒(méi)有海外留學(xué)或進(jìn)修的相關(guān)語(yǔ)言培訓(xùn)及生活經(jīng)歷,對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)只停留于語(yǔ)音、語(yǔ)貌、語(yǔ)法、句法、篇章等方面的教學(xué),教學(xué)內(nèi)容多以考試所涉獵的內(nèi)容為主,可以說(shuō)應(yīng)試教育的理念大于通識(shí)教育。由于缺少對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化和習(xí)俗的切身感知,導(dǎo)致其對(duì)教學(xué)中所出現(xiàn)的跨文化問(wèn)題不是十分敏感,往往不會(huì)提及或一句帶過(guò),不會(huì)深入挖掘英語(yǔ)語(yǔ)言中存在的文化內(nèi)涵,不能將語(yǔ)言知識(shí)與文化知識(shí)很好的結(jié)合起來(lái),不能聯(lián)系事實(shí)熱點(diǎn)、社會(huì)信息將跨文化內(nèi)容滲透到教學(xué)中,不能透徹地分析兩種文化存在差異的根源及應(yīng)對(duì)策略。這種“重語(yǔ)言輸入輕文化輸入”的教學(xué)現(xiàn)象,導(dǎo)致英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)用性不強(qiáng),教學(xué)效果不加,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不濃厚等問(wèn)題。
2.2教材中跨文化教育教學(xué)內(nèi)容所占比重低
大多數(shù)高校英語(yǔ)教材的編寫(xiě)側(cè)重于詞匯、語(yǔ)法、句法、篇章、寫(xiě)作等方面的訓(xùn)練,內(nèi)容緊密圍繞大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試的范圍,應(yīng)試教育的目的性強(qiáng),沒(méi)有真正達(dá)到提高學(xué)生英語(yǔ)交際能力、英語(yǔ)教學(xué)實(shí)用性的要求。教材中涉及跨文化教育的內(nèi)容相對(duì)較少,雖課文內(nèi)容涉及相關(guān)的文化知識(shí),但在課文之外未做擴(kuò)展,沒(méi)有進(jìn)一步介紹跨文化的知識(shí)及中西方文化差異的對(duì)比,忽略了跨文化教育的重要性。
2.3大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)缺乏良好的語(yǔ)言環(huán)境
國(guó)內(nèi)大部分高校的英語(yǔ)教學(xué)的主體力量以國(guó)內(nèi)教師為主,且少有海外留學(xué)或進(jìn)修背景;教學(xué)中能匹配英語(yǔ)外教的高校所占比例也不是高;學(xué)生第二課堂的英語(yǔ)活動(dòng)也缺少跨文化教育的鍛煉。因此,缺乏良好的語(yǔ)言環(huán)境導(dǎo)致了學(xué)生接觸跨文化教育的資源有所局限。這種情況如果不加以解決,當(dāng)學(xué)生真正面對(duì)跨文化問(wèn)題時(shí),會(huì)產(chǎn)生理解困難,無(wú)法感受不同文化之間的差異,無(wú)法提高跨文化交際的意識(shí)和能力。
3大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的策略研究
3.1平衡語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)與文化教育
在進(jìn)行語(yǔ)言課的教學(xué)時(shí),不僅要加強(qiáng)專業(yè)知識(shí)的傳授,與民族文化生活相關(guān)的知識(shí)也是語(yǔ)言教學(xué)的重要內(nèi)容,了解認(rèn)知語(yǔ)言文化的規(guī)則以及模式可以幫助學(xué)生真正的掌握一門(mén)語(yǔ)言。當(dāng)前階段,我國(guó)《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》對(duì)于跨文化教育缺乏詳細(xì)的規(guī)定,導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育缺乏一定的指導(dǎo),在英語(yǔ)教材中關(guān)于文化的內(nèi)容少之又少。因此,想要順利的實(shí)施跨文化教育,就必須使英語(yǔ)文化教育與純粹的語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)達(dá)到一定的平衡。首先,國(guó)家要在《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中添加跨文化項(xiàng)目,為跨文化教學(xué)做出指導(dǎo)。在注重培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等方面技能的同時(shí),也要強(qiáng)化培養(yǎng)跨文化教育。可以借鑒西方國(guó)家有關(guān)跨文化教育的經(jīng)驗(yàn)和成果,明確我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo),制定符合我國(guó)國(guó)情的英語(yǔ)跨文化教育內(nèi)容,確保跨文化教學(xué)的系統(tǒng)性、科學(xué)性、規(guī)范性、持久性。以此為基礎(chǔ),可以在教材編寫(xiě)時(shí)添加一定數(shù)量的文化知識(shí),切實(shí)落實(shí)跨文化教育,改善教材偏重語(yǔ)言知識(shí)的狀況。其次,大學(xué)英語(yǔ)教師要不斷更新教學(xué)觀念,認(rèn)識(shí)到文化教育在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮的積極效用。高校教師不僅是語(yǔ)言知識(shí)的傳遞者,同時(shí)也是英語(yǔ)文化的傳播者,高校英語(yǔ)教師應(yīng)不斷學(xué)習(xí)有關(guān)跨文化教育方面的理論和內(nèi)涵,豐富自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)和體系,樹(shù)立中西方文化觀念,客觀公正地看待中西方文化差異,積極引導(dǎo)學(xué)生,以幫助學(xué)生形成良好的跨文化意識(shí)。最后,教師在進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)時(shí),要同時(shí)注重語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),將語(yǔ)言教學(xué)與文化教育集合起來(lái),促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力以及跨文化交際能力的共同提升。在選取教學(xué)內(nèi)容時(shí),應(yīng)精選具有代表性的、文化內(nèi)涵豐富的、能充分體現(xiàn)中西方文化差異的案例進(jìn)行解析,以拓寬學(xué)生的視野,幫助學(xué)生提高跨文化交際的能力。同時(shí),高校教師也可借助國(guó)外媒體,如報(bào)紙、新聞、電影等語(yǔ)言材料,將英語(yǔ)知識(shí)的教學(xué)同時(shí)事、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等內(nèi)容相結(jié)合,通過(guò)對(duì)比分析及延伸,讓學(xué)生切實(shí)感受到西方國(guó)家的文化及習(xí)俗,真正體會(huì)中西方文化的差異。
3.2將跨文化教育與跨文化交流實(shí)踐結(jié)合起來(lái)
想要實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化交際能力的切實(shí)提升,不僅要注重文化知識(shí)的傳授,還要加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際中英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力。積極組織學(xué)生開(kāi)展跨文化交際實(shí)踐活動(dòng),加強(qiáng)學(xué)生文化知識(shí)理解的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。例如,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師可以組織學(xué)生進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)的實(shí)際案例分析,使學(xué)生在理解知識(shí)的基礎(chǔ)上,提升知識(shí)的運(yùn)用能力,并掌握跨文化交際的技巧。對(duì)此,教師集合教材中的課文閱讀材料,有針對(duì)性的設(shè)計(jì)案例內(nèi)容,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行階段性的討論分析。第一階段:組織學(xué)生通過(guò)閱讀熟悉案例,獲取語(yǔ)言文化知識(shí),提升閱讀能力。第二階段:引導(dǎo)學(xué)生針對(duì)案例內(nèi)容進(jìn)行思考探索。第三階段:組織學(xué)生開(kāi)展分組討論活動(dòng),對(duì)學(xué)生的辨識(shí)能力以及判斷能力進(jìn)行鍛煉,提升學(xué)生的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。第四階段,教師針對(duì)實(shí)踐活動(dòng)進(jìn)行歸納總結(jié),使學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握更加精準(zhǔn)。教師也可以進(jìn)行情境模擬訓(xùn)練,挑選一個(gè)主題,創(chuàng)設(shè)一個(gè)生動(dòng)的情境,讓學(xué)生通過(guò)角色扮演,將跨文化交際的實(shí)際語(yǔ)境表現(xiàn)出來(lái),從而培養(yǎng)學(xué)生分析和解決跨文化交際問(wèn)題的能力。此外,通過(guò)英語(yǔ)第二課堂活動(dòng)等形式拓展課外英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)期興趣為根本動(dòng)力,以提高學(xué)生跨文化交際的能力為根本目標(biāo)。比如組織學(xué)生觀看有關(guān)東西方文化差異的電影,找出存在的差異,分析其根源及原因,找出將差異或矛盾縮小的辦法。這一方面可以提高學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)的能力,另一方面可以激勵(lì)學(xué)生主動(dòng)積極地尋找文化差異,有意識(shí)地感知,真正發(fā)展學(xué)生的英語(yǔ)交際能力。
3.3構(gòu)建跨文化教育多維平臺(tái)
由于跨文化教育不僅包含英語(yǔ)學(xué)科的專業(yè)知識(shí),還涉及到了其他學(xué)科的知識(shí),所以,可以通過(guò)構(gòu)建跨文化教育平臺(tái)的方式培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。首先,高校可以對(duì)英語(yǔ)學(xué)科的課程結(jié)構(gòu)進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,設(shè)置一些與跨文化交際有關(guān)的選修課,為學(xué)生提供一個(gè)跨文化知識(shí)學(xué)習(xí)的課外平臺(tái),便于學(xué)生對(duì)知識(shí)進(jìn)行拓展延伸,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。高校的英語(yǔ)課堂還應(yīng)積極營(yíng)造濃郁的學(xué)習(xí)氛圍,不斷增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感度,切實(shí)有效地提高他們的英語(yǔ)思維能力。其次,在專業(yè)課程中滲透跨文化教育,將學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)融入到整個(gè)大學(xué)教育中,更加有針對(duì)性的培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。英語(yǔ)課堂及課外的跨文化教育確實(shí)有限,且英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)無(wú)法貫穿于學(xué)生的整個(gè)大學(xué)求學(xué)過(guò)程。學(xué)生一旦結(jié)束了大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),就會(huì)降低自主學(xué)習(xí)的意識(shí),更別說(shuō)積極主動(dòng)培養(yǎng)跨文化知識(shí)了,因此在專業(yè)課中進(jìn)行有關(guān)跨文化知識(shí)的滲透和講解十分必要。例如,在國(guó)際貿(mào)易專業(yè),教師就可以在講授專業(yè)課時(shí)適當(dāng)?shù)臐B透跨文化交際知識(shí)。再次,教師可以利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)建立一個(gè)專門(mén)為學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)提供服務(wù)的網(wǎng)站,使學(xué)生可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò)交流實(shí)現(xiàn)跨文化交際,激發(fā)學(xué)生的跨文化交際興趣,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。高校教師也可借助學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)課程平臺(tái),將其所整理出的具有代表性的跨文化案例分析、優(yōu)秀課件等資源到網(wǎng)上,使學(xué)生在課下也方便下載,共享學(xué)習(xí)資料。最后,高校可以通過(guò)與跨文化相關(guān)機(jī)構(gòu)的合作,為大學(xué)生提供跨文化交際的實(shí)踐機(jī)會(huì),使大學(xué)生在跨文化交流中不斷鍛煉自身的能力。跨文化知識(shí)的獲取并不能僅僅憑借書(shū)本上的介紹和教師的講解而真正獲得,其實(shí)踐性強(qiáng)、可操作性強(qiáng)的特點(diǎn)決定了跨文化意識(shí)的養(yǎng)成必須要到實(shí)踐中去。因此,為學(xué)生提供跨文化交際的機(jī)會(huì),有助于學(xué)生成為跨文化交際中積極的參與者與主體者。
綜上所述,培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力是一項(xiàng)需要長(zhǎng)期實(shí)踐的工程,想在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中真正實(shí)現(xiàn)高效、切實(shí)可行的跨文化教育,需要多方面的努力。作為教學(xué)主體的教師更應(yīng)主動(dòng)擔(dān)負(fù)起改變現(xiàn)狀的重任,教師只有為學(xué)生的跨文化學(xué)習(xí)提供良好的環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生勇于實(shí)踐,才能有效的落實(shí)跨文化教育,實(shí)現(xiàn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。
作者:國(guó)佳 單位:齊齊哈爾大學(xué)公共外語(yǔ)教研部
參考文獻(xiàn)
[1]尹立穎.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育工作探析[J].高教學(xué)刊,2015(11):34-35.
[2]劉珊珊.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的滲透[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(10):247.
[3]董兵.當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的現(xiàn)狀、問(wèn)題與對(duì)策[J].中國(guó)培訓(xùn),2016(8):159.
篇3
[關(guān)鍵詞]跨文化意識(shí) 跨文化交際知識(shí) 跨文化交際能力 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
[作者簡(jiǎn)介]張敬品(1965- ),女,河北石家莊人,天津理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,副教授,碩士,主要從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和英美文學(xué)研究;謝嶠(1983- ),女,天津人,天津理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,主要從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)研究;葛爽(1977- ),女,天津人,天津理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,主要從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)研究。(天津 300384)
[課題項(xiàng)目]本文系天津市普通高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革研究項(xiàng)目“國(guó)際化人才跨文化交際能力培養(yǎng)的探索與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號(hào):B02)、天津市社科規(guī)劃項(xiàng)目“海事英語(yǔ)課程設(shè)置和教學(xué)模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):TJWY11-006)和廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)基金項(xiàng)目“海事英語(yǔ)課程設(shè)置和教學(xué)模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):12CLAL011)的研究成果之一。
[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1004-3985(2013)24-0126-02
一、研究背景
隨著國(guó)際化海運(yùn)行業(yè)的加速發(fā)展,來(lái)自不同文化背景的船員有效地進(jìn)行跨文化交流的需求日益彰顯。海員間文化價(jià)值觀的差異很有可能導(dǎo)致誤解或沖突。了解文化差異、掌握跨文化交際的基本原則和知識(shí)可以大大提高與異域文化人員之間的交往能力,從而減少摩擦,增進(jìn)理解,形成友好和諧的人際關(guān)系,提高工作效率。培養(yǎng)具有跨文化交際能力的國(guó)際化航海人才,其重要性不言而喻。
航海英語(yǔ)教學(xué)有其特殊性,這是由學(xué)生將來(lái)承擔(dān)的工作決定的。大部分畢業(yè)生將從事國(guó)際船運(yùn)。而世界航線經(jīng)由世界各個(gè)角落,與世界各國(guó)家、各民族發(fā)生交流;即使在同一艘船上,船員也是由來(lái)自不同國(guó)家的人員構(gòu)成的。彼此之間不可避免地要進(jìn)行溝通與協(xié)調(diào),涉及了不同國(guó)家與民族的文化交流。這也注定航海英語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者利用英語(yǔ)進(jìn)行日常的交際活動(dòng),以及進(jìn)行專業(yè)的知識(shí)和業(yè)務(wù)交流,否則無(wú)法完成工作,更無(wú)從談起建立和諧關(guān)系從而密切合作了。所以,單純英語(yǔ)語(yǔ)言能力教育已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足他們的需求,提高船員的跨文化交際能力, 使他們運(yùn)用英語(yǔ)流暢恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己的思想, 準(zhǔn)確無(wú)誤地開(kāi)展國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)和日常交際活動(dòng),正是航海英語(yǔ)教育的目標(biāo)與當(dāng)務(wù)之急。
二、研究方法
1.研究方法。此項(xiàng)研究的目的是了解海運(yùn)專業(yè)學(xué)生對(duì)跨文化知識(shí)的掌握和對(duì)其重要性的認(rèn)識(shí),了解已經(jīng)畢業(yè)、目前從事國(guó)際航運(yùn)的海員跨文化交際能力的現(xiàn)狀,以期更好地指導(dǎo)我們的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)適合國(guó)際化需求的高水平海運(yùn)人才。問(wèn)卷設(shè)計(jì)涵蓋兩方面的內(nèi)容。跨文化意識(shí)問(wèn)卷的研究對(duì)象為海運(yùn)專業(yè)的學(xué)生。問(wèn)卷包含12道選擇題,涉及學(xué)生對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的認(rèn)識(shí)、對(duì)跨文化知識(shí)的掌握、大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中教師對(duì)跨文化知識(shí)的介紹等方面。跨文化能力問(wèn)卷主要針對(duì)海員,涉及跨文化意識(shí)、跨文化態(tài)度、跨文化知識(shí)、跨文化能力等四個(gè)方面29個(gè)小問(wèn)題。最后還有一個(gè)開(kāi)放性問(wèn)題:對(duì)航海英語(yǔ)教學(xué)的建議。
2.研究對(duì)象。在研究對(duì)象的選擇上:跨文化意識(shí)問(wèn)卷調(diào)查對(duì)象選取我校海運(yùn)學(xué)院二、三年級(jí)各一個(gè)班的學(xué)生。他們已經(jīng)接觸了專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),而且有短期的船上實(shí)習(xí)經(jīng)歷,對(duì)跨文化方面有一定的了解,共收到有效問(wèn)卷104份。跨文化能力問(wèn)卷調(diào)查對(duì)象為海運(yùn)院校畢業(yè)、目前從事海員工作的人員,包括我校海運(yùn)專業(yè)的畢業(yè)生和天津遠(yuǎn)洋船舶公司的船員,共收到有效問(wèn)卷70份。
三、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)與結(jié)果分析
1.學(xué)生跨文化意識(shí)不足。絕大部分同學(xué)都認(rèn)可語(yǔ)言與文化的關(guān)系密切(95%),只有4.8%的學(xué)生認(rèn)為關(guān)系不密切或毫無(wú)關(guān)系。當(dāng)問(wèn)及對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的了解時(shí),33%的學(xué)生選擇“全部不了解或了解很少”,其中了解最多的方面是英語(yǔ)國(guó)家的地理(30%),其余分別是傳統(tǒng)習(xí)俗、生活習(xí)慣(22%)、語(yǔ)言文化、交際禮儀(19%)、歷史(16%),了解最少的是宗教文化(7.7%)。對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)與提高跨文化交際能力的關(guān)系,58%的學(xué)生認(rèn)為課堂上教師經(jīng)常進(jìn)行文化知識(shí)介紹,但60%的學(xué)生選擇了對(duì)課文中所涉及文化背景知識(shí)的了解很少。這說(shuō)明學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中比較被動(dòng),沒(méi)有主動(dòng)地在課前查找相關(guān)背景文化知識(shí)等。
關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)與培養(yǎng)學(xué)生跨文化知識(shí)和能力的相關(guān)性,學(xué)生的反饋是:教師在視聽(tīng)說(shuō)課程介紹跨文化知識(shí)最多(71%),口語(yǔ)課程次之(55%);在教學(xué)環(huán)節(jié)上,61%的學(xué)生選擇教師會(huì)利用單元導(dǎo)入介紹跨文化知識(shí)教學(xué),其次是閱讀教學(xué)(55%);75%的學(xué)生認(rèn)為文化教學(xué)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)非常有幫助;90%的學(xué)生選擇有必要把文化意識(shí)培養(yǎng)融入英語(yǔ)課堂;關(guān)于獲取文化知識(shí)的來(lái)源,選擇最多的是電影、電視、影碟、廣播、互聯(lián)網(wǎng)等(53%),只有29%的人選擇課堂、課本及輔導(dǎo)書(shū);關(guān)于教師主要采用何種方式進(jìn)行文化教學(xué),53%的學(xué)生選擇通過(guò)多媒體,如電影、錄像、圖片、互聯(lián)網(wǎng)等補(bǔ)充課堂文化教學(xué)的內(nèi)容;問(wèn)及學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解的主要障礙,大部分認(rèn)為是語(yǔ)法知識(shí)和詞匯量不足(76%)。
2.學(xué)生跨文化交流能力不足。受訪者均為海員。從事海員工作的時(shí)間多為三年之內(nèi);大多數(shù)人員在工作中與外籍人士有接觸。92.8%的被訪者認(rèn)為在與外籍人士交往中,造成人際交往障礙的主要因素是文化和語(yǔ)言上的差異,認(rèn)為影響最小的是性別因素(5.7%)。涉及跨文化態(tài)度,86%的被訪者認(rèn)為掌握跨文化交流的知識(shí)和技巧很重要或非常重要,91%的人愿意和來(lái)自不同文化的人進(jìn)行交流;同樣比例的人希望學(xué)好英語(yǔ)和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,愿意了解中國(guó)和其他國(guó)家在價(jià)值觀和生活方式等文化方面的差異;90%的人會(huì)利用各種可能的機(jī)會(huì)用英語(yǔ)和外國(guó)人交流;53%的人愿意調(diào)整自己的行為來(lái)適應(yīng)對(duì)方的文化;也有24%的人表示不太情愿調(diào)整自己的行為來(lái)適應(yīng)對(duì)方的文化。由數(shù)據(jù)可以看出,雖然大部分人認(rèn)識(shí)到跨文化態(tài)度很重要,但當(dāng)涉及調(diào)節(jié)自己的行為方式時(shí),有些人欠缺積極主動(dòng)性。
有關(guān)跨文化知識(shí)方面,90%以上海員自認(rèn)為對(duì)中國(guó)的歷史和地理、生活方式和價(jià)值觀、社交禮儀等比較了解,對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家的這些方面認(rèn)為比較了解的比例基本在71%~82%。對(duì)于文化和跨文化交際,認(rèn)為比較了解的比例也在73%~75%。所以在今后的教學(xué)活動(dòng)中,還需要加強(qiáng)海運(yùn)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的學(xué)習(xí),并加強(qiáng)他們對(duì)跨文化交流的了解。
大部分被調(diào)查者對(duì)自己的跨文化交際技能比較有自信。認(rèn)為自己基本上可以與來(lái)自不同文化中不同領(lǐng)域的人(如不同性別、年齡、社會(huì)地位、宗教等)有效成功地交流的人占到80%。89%的人認(rèn)為自己在跨文化交際中,會(huì)克服文化差異,運(yùn)用合適的交際策略實(shí)現(xiàn)交際目的。但對(duì)于“在跨文化交際中,我從來(lái)沒(méi)有犯過(guò)令人尷尬的錯(cuò)誤”選項(xiàng),只有38%的人選擇了同意或基本同意,40%的人選擇了“不確定”。這說(shuō)明很多人在進(jìn)行跨文化交流時(shí),會(huì)由于各種原因遭遇到交際困境和尷尬。
四、對(duì)航海英語(yǔ)教學(xué)的啟示
培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)與能力是時(shí)代的要求,也是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的最終目標(biāo)之一。這涉及學(xué)校多部門(mén)的協(xié)調(diào)合作,特別是外語(yǔ)教學(xué),應(yīng)該擔(dān)當(dāng)起對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化教育的職責(zé)。研究對(duì)于學(xué)校航海英語(yǔ)教學(xué)有以下的啟示:
第一,學(xué)校、海運(yùn)學(xué)院、大學(xué)英語(yǔ)教師、學(xué)生處、團(tuán)委等部門(mén),應(yīng)共同努力,多管齊下,從培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)方法、教材、第二課堂活動(dòng)等多角度探索提高海運(yùn)學(xué)生跨文化交際能力的途徑。在培養(yǎng)目標(biāo)上要體現(xiàn)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。在制訂培養(yǎng)方案時(shí)要考慮到海員將來(lái)的工作需要,在課程設(shè)置方面做些調(diào)整,完善相應(yīng)的課程安排,明確教學(xué)目標(biāo),特別是在實(shí)習(xí)實(shí)踐環(huán)節(jié),要有意識(shí)地加大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)力度。
第二,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)將海運(yùn)學(xué)生的跨文化交際培養(yǎng)提升到重要位置。大學(xué)英語(yǔ)教師作為學(xué)生各方面能力培養(yǎng)的直接引導(dǎo)者,在夯實(shí)學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)的同時(shí),還應(yīng)利用課堂教學(xué)提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí)和交際意識(shí),培養(yǎng)其交際習(xí)慣,訓(xùn)練其交際技巧。同樣,教學(xué)內(nèi)容、模式、手段都需要與時(shí)俱進(jìn)、不斷更新。內(nèi)容上應(yīng)摒棄陳舊的不合時(shí)宜的內(nèi)容,代之以新穎的跨文化交際為主的新題材,補(bǔ)充新的知識(shí),將各國(guó)的風(fēng)土人情等引入到教學(xué)內(nèi)容中來(lái)。同時(shí)借助開(kāi)設(shè)英美概況、英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化等選修課程,豐富學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí),提高學(xué)生跨文化知識(shí)的儲(chǔ)備,為今后適應(yīng)職業(yè)發(fā)展的需要做好準(zhǔn)備。借鑒不同文化背景下的教學(xué)模式,不斷嘗試新的教學(xué)手段,采取案例分析、文化對(duì)比、文化講座、角色扮演、任務(wù)型等方式,激發(fā)學(xué)生的探索欲望、涉奇欲望,調(diào)動(dòng)學(xué)生進(jìn)行跨文化交流的積極性和主動(dòng)性,為學(xué)生在工作實(shí)踐中可能面臨的各種交流主題拓寬視野,夯實(shí)基礎(chǔ)。
第三,在語(yǔ)言環(huán)境方面,為學(xué)生提供更多與外籍人員互動(dòng)溝通的機(jī)會(huì),鍛煉他們的跨文化交際能力。定期邀請(qǐng)外教、留學(xué)生或外籍船員來(lái)到課堂,加大案例教學(xué),與學(xué)生進(jìn)行互動(dòng)溝通,有效提高學(xué)生的跨文化交際行為。
第四,在眾多環(huán)節(jié)中,學(xué)生是主要因素。學(xué)生應(yīng)充分意識(shí)到掌握跨文化交際知識(shí)和能力的必要性。以此為動(dòng)力,在學(xué)習(xí)中利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化,主動(dòng)掌握跨文化交際中的交際策略,并利用一切機(jī)會(huì),增加自然環(huán)境下與其他國(guó)家人員間(留學(xué)生、外籍海員等)的互動(dòng),提高與來(lái)自不同文化背景的人自如溝通的能力,切實(shí)提高跨文化交際能力,更好地勝任將來(lái)國(guó)際航線船員的任務(wù)。
總體來(lái)說(shuō),在今后的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該以海運(yùn)專業(yè)學(xué)生未來(lái)的職業(yè)規(guī)劃為依托,以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力為抓手,從認(rèn)知、情感和行為三方面培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,進(jìn)行針對(duì)性較強(qiáng)的實(shí)踐教學(xué)。應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的文化認(rèn)知和文化意識(shí)。換言之,學(xué)生應(yīng)該充分意識(shí)到多元文化之間存在差別的合理性,對(duì)異域文化的合理性持包容開(kāi)放態(tài)度,主動(dòng)去接受、了解文化間的差異,并采取積極行動(dòng)跨越這種差異,逐步做到自覺(jué)、有效并靈活地達(dá)成跨文化交際的目的。
[參考文獻(xiàn)]
[1]陳國(guó)明.跨文化交際學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2009.
[2]陳炎芳.淺析培養(yǎng)文化意識(shí)提高跨文化交際能力[J].今日科苑,2008(12).
[3]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):跨越與超越[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(10).
[4]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[6]劉春燕.復(fù)合型外語(yǔ)人才的教育目標(biāo)框架[J].外語(yǔ)界,2012(1).
[7]潘亞玲.我國(guó)外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)實(shí)證研究[J].中國(guó)外語(yǔ),2008(4).
[8]束定芳.外語(yǔ)教學(xué)改革:?jiǎn)栴}與對(duì)策[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[9]楊盈,莊恩平.構(gòu)建外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際能力框架[J].外語(yǔ)界,2007(4).
篇4
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育 跨文化交際 傳播能力
2012年,在教育部頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》中,原有的“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”專業(yè)正式更名為“漢語(yǔ)國(guó)際教育”專業(yè),這里的“漢語(yǔ)國(guó)際教育”既著眼于國(guó)內(nèi),也放眼于海外,指稱對(duì)來(lái)華留學(xué)生進(jìn)行的漢語(yǔ)教學(xué)和在海外進(jìn)行的漢語(yǔ)和文化教學(xué)。專業(yè)名稱的調(diào)整意味著對(duì)專業(yè)內(nèi)涵的重新定位,突出了新形勢(shì)下對(duì)漢語(yǔ)教育人才的新標(biāo)準(zhǔn)和新需求。“漢語(yǔ)國(guó)際教育”專業(yè)承擔(dān)著培養(yǎng)具有扎實(shí)的漢語(yǔ)理論基礎(chǔ)與較高的外語(yǔ)水平,具有豐富的中國(guó)文化知識(shí)與較強(qiáng)的跨文化交際能力,充分了解中國(guó)國(guó)情,能從事教育、文化傳播與文化交流等多方面工作的本科復(fù)合型人才的重任。在這里,文化傳播與跨文化交際能力的培養(yǎng)被放在了更加顯著的位置。
早在專業(yè)名稱變更之前,很多學(xué)者就對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際推廣的定位以及國(guó)際漢語(yǔ)教師的文化意識(shí)和文化傳播能力做了深入思考和全面論述。亓華提出“漢語(yǔ)國(guó)際推廣絕不是推廣和傳播語(yǔ)言的問(wèn)題,更重要的應(yīng)當(dāng)是以漢語(yǔ)為載體,以教學(xué)為媒介,以中華文化為主要內(nèi)容,把漢語(yǔ)與中華文化一起推向世界”。李凌艷認(rèn)為,在漢語(yǔ)國(guó)際推廣的背景下,國(guó)際漢語(yǔ)教師“對(duì)中國(guó)文化的熱愛(ài)、理解和知識(shí)擁有,與漢語(yǔ)知識(shí)的功底同等重要”。國(guó)家漢辦2007年研制的《國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)》,對(duì)從事國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)工作的教師所應(yīng)具備的知識(shí)、能力和素質(zhì)進(jìn)行了全面的描述,五大模塊中第二模塊即為“文化與交際”,其中包括“中國(guó)文化”和“中外文化比較與跨文化交際”兩部分內(nèi)容,明確提出如下要求:“教師能了解和掌握中國(guó)文化和中國(guó)國(guó)情方面的基本知識(shí),并將相關(guān)知識(shí)應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐,激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化的興趣,使其在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),了解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵和中國(guó)的基本國(guó)情”“教師應(yīng)了解中外文化的主要異同,理解漢學(xué)與跨文化交際的主要概念,以及文化、跨文化交際對(duì)語(yǔ)言教與學(xué)的影響,并能夠?qū)⑸鲜隼碚摗⒅R(shí)應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐”。
從漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)本科畢業(yè)生就業(yè)情況來(lái)看,該專業(yè)畢業(yè)生基本流向主要有三個(gè)方面:在國(guó)內(nèi)或國(guó)外從事漢語(yǔ)國(guó)際推廣工作;在政府部門(mén)、新聞媒體等從事對(duì)外交流工作或在企業(yè)、公司、銀行等從事翻譯、文秘工作;繼續(xù)攻讀與專業(yè)相關(guān)的碩士、博士學(xué)位。不論哪個(gè)方向,都要求畢業(yè)生具有較強(qiáng)的文化交流與傳播能力。另外,根據(jù)有關(guān)海外漢語(yǔ)教師志愿者工作能力的調(diào)查,很多志愿者教師存在心理調(diào)適與跨文化適應(yīng)能力薄弱、跨文化施教能力不足、文化傳播能力欠缺的問(wèn)題。這些情況的反饋為我們敲響了警鐘:漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)人才的培養(yǎng)中,文化交流與傳播能力不可或缺。
文化交流與傳播能力的培養(yǎng)有兩個(gè)關(guān)鍵詞,一是“傳承”,二是“傳播”。“傳承”需要的是知識(shí)的積累和學(xué)養(yǎng)的積淀,是對(duì)中華文化精髓和發(fā)展動(dòng)態(tài)的理解與把握;“傳播”需要的是理論的指引和技巧的運(yùn)用,是對(duì)傳播規(guī)律的尊重和對(duì)傳播效果的追求。漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)人才文化交流與傳播能力的培養(yǎng)應(yīng)從文化知識(shí)學(xué)習(xí)、文化技能掌握、文化素養(yǎng)提升、傳播能力構(gòu)建四個(gè)方面著手。
一、文化知識(shí)的學(xué)習(xí)
漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)學(xué)生必須系統(tǒng)掌握中華文化常識(shí)、世界文化常識(shí)、漢外文化對(duì)比等基本知識(shí)。
中國(guó)文化知識(shí)的學(xué)習(xí),要在掌握基本脈絡(luò)的前提下,突出中華文化特色,包括民俗文化、人文地理、飲食文化、哲學(xué)智慧、宗教文化等方面的知識(shí)。文化知識(shí)的學(xué)習(xí)包含著文化認(rèn)知、文化理解、文化認(rèn)同三個(gè)層次。很多人覺(jué)得我們對(duì)自身民族文化的理解和認(rèn)同是潛移默化地自然習(xí)得的。其實(shí),如果沒(méi)有有意識(shí)的學(xué)習(xí),身處本民族文化中的人依然會(huì)存在不同程度的缺失,具體表現(xiàn)為知識(shí)面狹窄,對(duì)于母語(yǔ)文化的認(rèn)知停留在器物、民俗事象等層面;理解不到位,對(duì)民族文化的精神與內(nèi)涵不能準(zhǔn)確把握;文化主體意識(shí)薄弱,或盲目堅(jiān)守文化自大,或在強(qiáng)勢(shì)文化面前不自信,缺乏文化情感立場(chǎng)的堅(jiān)定性。所以,對(duì)于一名漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)中華文化知識(shí),除了要在知識(shí)層面得到提升外,還要實(shí)現(xiàn)對(duì)中華文化的恰切理解和理性認(rèn)同。
世界文化知識(shí)的學(xué)習(xí),目的在于獲得與中華文化進(jìn)行參照比較的相關(guān)知識(shí)。在全球化背景下,每個(gè)人都應(yīng)該具備一定的世界文化常識(shí),作為漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者,更要了解教學(xué)對(duì)象的文化背景,特別是要把握中外文化之間的差異,“知己知彼”,以順利實(shí)現(xiàn)中華文化的對(duì)外交流與傳播。文化知識(shí)這部分課程的學(xué)習(xí),著眼點(diǎn)應(yīng)放在中外文化的對(duì)比與對(duì)話上,教學(xué)內(nèi)容要做到脈絡(luò)清晰、重點(diǎn)突出。
文化知識(shí)類課程在設(shè)置上要堅(jiān)持整體性、漸進(jìn)性的原則。整體性是指各門(mén)文化課程(包括必修課和選修課)在內(nèi)容上既要相互關(guān)聯(lián),又要避免重復(fù)。教學(xué)單位應(yīng)對(duì)本科階段文化類課程的教學(xué)內(nèi)容與教材使用進(jìn)行整體觀照,把握課與課之間的內(nèi)在聯(lián)系,促進(jìn)任課教師之間的協(xié)同合作。比如“中國(guó)簡(jiǎn)史”與“世界簡(jiǎn)史”兩門(mén)選修課可以考慮同期開(kāi)設(shè),讓學(xué)生以時(shí)間為線索,將中外歷史大事同時(shí)納入視野,共同觀照。甚至還可以將兩門(mén)課程合二為一,把中國(guó)歷史納入世界史的大框架內(nèi),便于學(xué)生對(duì)不同國(guó)家不同時(shí)期歷史與文化進(jìn)行比較分析。漸進(jìn)性是指各門(mén)文化課程開(kāi)設(shè)的先后順序要遵循從一般到特殊、從古到今、從內(nèi)到外最后再對(duì)比的順序來(lái)設(shè)置。比如“中外文化比較”課,必須在學(xué)生先學(xué)習(xí)“中國(guó)文化通論”與“外國(guó)文化通論”兩門(mén)課后才能開(kāi)設(shè),只有先熟悉了進(jìn)行比較的內(nèi)容,“比較”才會(huì)有效進(jìn)行。
文化知識(shí)的學(xué)習(xí)還要注意古今平衡。中國(guó)古代傳統(tǒng)文化固然是中華民族的寶貴財(cái)富,但越來(lái)越多的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者是因?yàn)閷?duì)中國(guó)現(xiàn)實(shí)的文化狀況和發(fā)展態(tài)勢(shì)感興趣才選擇學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的。了解當(dāng)代中國(guó)文化形態(tài)有助于他們了解真正的中國(guó),有助于他們解決現(xiàn)實(shí)生活中遇到的問(wèn)題,也有助于他們規(guī)劃未來(lái)事業(yè)的發(fā)展方向。在2013年舉辦的“文化走出去:中國(guó)文化的價(jià)值應(yīng)用與傳播路徑”論壇上,專家們提出:我們現(xiàn)在需要建構(gòu)與傳播的是能夠體現(xiàn)我們這個(gè)時(shí)代特征的文化形象。因而,作為未來(lái)文化交流與傳播的使者,漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)的學(xué)生必須加強(qiáng)對(duì)中國(guó)當(dāng)代文化內(nèi)容的了解與把握,包括流行文化、網(wǎng)絡(luò)文化、影視文化以及民俗文化等在新時(shí)代的表現(xiàn)形式。
二、文化技能的掌握
知識(shí)是技能的基礎(chǔ),漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)人才在學(xué)習(xí)中外文化知識(shí)的基礎(chǔ)上,還要掌握過(guò)硬的中華文化技能。文化技能的訓(xùn)練有利于提升學(xué)生的人文素養(yǎng),也有助于提高其跨文化交流與文化傳播能力。
在漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)的課程設(shè)置中,“中華才藝”作為一門(mén)必修課承擔(dān)著文化技能訓(xùn)練的重任。中華才藝是區(qū)別于世界其他地區(qū)的、具有中華民族獨(dú)特風(fēng)貌的才能、技巧與藝術(shù)。它是中華文化的重要載體和具象表現(xiàn),它以直觀的形式承載了中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵。中華才藝形式多樣,傳統(tǒng)的中華才藝有書(shū)畫(huà)、舞蹈、太極拳、武術(shù)、戲劇、相聲、中國(guó)民間工藝(剪紙、中國(guó)結(jié)、泥塑)、中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器等;現(xiàn)代的中華才藝由傳統(tǒng)才藝發(fā)展而來(lái),包括中國(guó)歌曲演唱、中國(guó)菜烹飪、詩(shī)歌朗誦、小品表演等。在海外漢語(yǔ)教學(xué)中,中華才藝深受漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛(ài),幾乎所有的孔子學(xué)院和孔子課堂都把中華才藝作為激發(fā)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣、展示和傳播中華文化的手段。在漢語(yǔ)國(guó)際推廣的新形勢(shì)下,精通漢語(yǔ)、熟悉中華文化、擁有中華才藝的國(guó)際漢語(yǔ)師資十分緊缺,因而漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)中華才藝課的設(shè)置和建設(shè)顯得尤為重要。
“中華才藝”不是簡(jiǎn)單的一門(mén)課程,而是貫穿本科四年教學(xué)的一個(gè)課程體系。在這個(gè)體系中,既有核心課程,又有輔助課程。一般來(lái)說(shuō),適用于海內(nèi)外漢語(yǔ)課堂教學(xué)的才藝形式,往往具有展示性強(qiáng)、入門(mén)快、效率高的特點(diǎn),在漢語(yǔ)課堂中,書(shū)法、剪紙、中國(guó)結(jié)、太極拳四種才藝形式應(yīng)用最多,因而可將這四種內(nèi)容作為才藝教學(xué)的核心課程。其他如傳統(tǒng)樂(lè)器、舞蹈、戲劇、茶藝、烹飪等內(nèi)容可根據(jù)教學(xué)單位的具體情況選擇性開(kāi)設(shè)。“中華才藝”也不是孤立的一門(mén)課,它應(yīng)時(shí)刻與其他教學(xué)實(shí)踐緊密結(jié)合、積極互動(dòng)。比如,中華才藝課與外語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,讓學(xué)生練習(xí)如何用外語(yǔ)教剪紙,如何用外語(yǔ)教別人包餃子。中華才藝課與教法類課程也有交集,我們的學(xué)生不僅要學(xué)會(huì)才藝本身,還要學(xué)會(huì)如何教授這些才藝。
中華才藝課的教學(xué)具有連續(xù)性和實(shí)踐性的特點(diǎn)。作為一個(gè)貫穿本科四年的課程體系,中華才藝課的教學(xué)不能只集中在一兩個(gè)學(xué)期,也不能只局限于課時(shí)之內(nèi)。一門(mén)才藝的學(xué)習(xí),需要不間斷的訓(xùn)練,在有限的課時(shí)內(nèi)能夠?qū)W到的只是那些最基本的理論和技巧,只有在課外進(jìn)行大量的實(shí)踐,才能避免“學(xué)得快、忘得快”情況的發(fā)生。在課程設(shè)置上,我們必須考慮到才藝課自身的特點(diǎn),有意識(shí)地拉大教學(xué)間距,遵循理論與實(shí)踐相結(jié)合、才藝課與其他課程相結(jié)合、課內(nèi)與課外相結(jié)合的原則,合理安排課時(shí)和師資,保證課程格局的科學(xué)性和實(shí)效性。在考核方式上,要杜絕簡(jiǎn)單隨意、上交一份作業(yè)即可過(guò)關(guān)的傳統(tǒng)方式,采取“平時(shí)作業(yè)+‘滯后’考核”的新模式,以達(dá)到提高教學(xué)效果、延長(zhǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)時(shí)間、鍛煉學(xué)生實(shí)踐能力的目的。才藝課程的作業(yè)或作品是學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)成果的反饋,有了這些反饋,一門(mén)才藝學(xué)習(xí)結(jié)束之后就沒(méi)有必要馬上進(jìn)行考試,而是應(yīng)給予學(xué)生更多練習(xí)和實(shí)踐的時(shí)間,到中華才藝課程全部結(jié)束后,再依開(kāi)課順序集中考查以前掌握的才藝,這樣才能確保課程的連續(xù)性,有效督促學(xué)生常學(xué)常練。在實(shí)踐模式上,要充分發(fā)掘校內(nèi)的實(shí)踐機(jī)會(huì),同時(shí)努力搭建面向社會(huì)的實(shí)踐平臺(tái)。例如發(fā)揮學(xué)生社團(tuán)組織的作用,成立才藝興趣小組,老生帶新生,專業(yè)帶業(yè)余,提高學(xué)生的興趣和水平;鼓勵(lì)學(xué)生開(kāi)展才藝展示活動(dòng),將活動(dòng)的策劃與實(shí)施納入該項(xiàng)課程的考核之中;利用留學(xué)生教育資源,積極為中外學(xué)生搭建互學(xué)互助橋梁;建立中國(guó)文化體驗(yàn)室,為中華才藝類課程提供專門(mén)的場(chǎng)地,等等。只有這樣,才能讓學(xué)生扎扎實(shí)實(shí)掌握幾項(xiàng)基本的文化技能,為將來(lái)從事漢語(yǔ)教學(xué)、進(jìn)行文化交流與傳播奠定牢固基礎(chǔ)。
三、文化素養(yǎng)的提升
文化素養(yǎng)不同于文化知識(shí),它是體現(xiàn)在個(gè)體身上的氣質(zhì)和精神。文化素養(yǎng)的形成是一個(gè)長(zhǎng)期的自我學(xué)習(xí)、自我陶冶、自我領(lǐng)悟的過(guò)程,是以文化知識(shí)的積累為基礎(chǔ),經(jīng)過(guò)吸收、內(nèi)化和融通,最后轉(zhuǎn)化形成的個(gè)人素質(zhì)和修養(yǎng)。文化素養(yǎng)的提升不是一朝一夕之功,需要長(zhǎng)期的濡染和熏陶。
培養(yǎng)漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)學(xué)生的文化素養(yǎng),需要多方面的努力和探索。首先,鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)現(xiàn)中華文化之美,激發(fā)他們對(duì)中華文化的由衷熱愛(ài)。在專業(yè)課的學(xué)習(xí)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)其中蘊(yùn)含的文化因素,體會(huì)漢語(yǔ)的音韻之美、文字之美、篇章之美。只有讓學(xué)生成為中國(guó)文化的愛(ài)好者和研究者,讓他們熱愛(ài)、熟悉中國(guó)文化,系統(tǒng)地掌握中國(guó)文化的發(fā)展歷程, 他們才能在今后的漢語(yǔ)國(guó)際推廣過(guò)程中自覺(jué)地傳播中國(guó)文化。一位國(guó)際漢語(yǔ)教師,對(duì)漢語(yǔ)豐富的文化內(nèi)涵充滿摯愛(ài),介紹起來(lái)如數(shù)家珍,這首先就會(huì)贏得外國(guó)學(xué)生的尊重和敬意。同時(shí),教師還要幫助學(xué)生樹(shù)立正確的文化價(jià)值取向,增強(qiáng)文化判斷力,積極應(yīng)對(duì)不同文化的碰撞,成為中華優(yōu)秀文化的堅(jiān)定傳播者。
其次,以文學(xué)為突破口,通過(guò)經(jīng)典閱讀,提高學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng),加深其對(duì)社會(huì)的認(rèn)知和理解。文學(xué)是文化的重要表現(xiàn)形式,是具有文化深度和國(guó)別特色的藝術(shù)手段,也是一種寓教于樂(lè)的教育方式。文學(xué)作品是一個(gè)國(guó)家和民族社會(huì)、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)等信息的載體,文學(xué)教學(xué)具有強(qiáng)大的社會(huì)認(rèn)知功能。針對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)的文學(xué)教育目的有:1.激發(fā)學(xué)生的文化興趣,啟迪審美感悟,提高文化品位;2.幫助學(xué)生全方位、多角度地了解中國(guó)社會(huì)。文學(xué)課程的主要教學(xué)內(nèi)容包括中國(guó)古代文學(xué)、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、外國(guó)文學(xué),其中以中國(guó)文學(xué)為主,以外國(guó)文學(xué)為參照。中國(guó)從古至今優(yōu)秀的文學(xué)作品浩如煙海,即使只取一瓢飲,也要付出很大的時(shí)間和精力。這就需要教師首先對(duì)中國(guó)文學(xué)發(fā)展歷史做一個(gè)概括性梳理,讓學(xué)生有整體的把握,然后再根據(jù)學(xué)生興趣和教學(xué)需要對(duì)某些文學(xué)作品進(jìn)行賞析。必修課課時(shí)有限,可以考慮增設(shè)選修課,如“文學(xué)名篇選講”“中國(guó)典籍選講”等,以鑒賞為主,課上多討論,鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)表不同文化觀點(diǎn),同時(shí)加強(qiáng)課外輔導(dǎo),為有興趣的學(xué)生進(jìn)行專項(xiàng)研究提供指導(dǎo)。南京大學(xué)海外教育學(xué)院開(kāi)設(shè)了“文化的差異――中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的跨文化解讀”課程,通過(guò)對(duì)文學(xué)作品的跨文化解讀,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化傳播能力,也不失為一個(gè)很好的嘗試。
第三,積極拓展課內(nèi)外文化體驗(yàn)活動(dòng),讓學(xué)生在實(shí)踐中走進(jìn)文化,感悟文化,提升素養(yǎng)。文化知識(shí)的學(xué)習(xí)以記憶為主,文化素養(yǎng)的提升以體驗(yàn)為主,經(jīng)典閱讀讓學(xué)生感受到了文學(xué)之美,然而跳出書(shū)本則需要學(xué)生在廣闊的現(xiàn)實(shí)世界中獲得切實(shí)的文化體驗(yàn)。無(wú)論在課內(nèi)還是在課外,我們都要努力為學(xué)生提供多種途徑和多種方式的文化體驗(yàn)活動(dòng),使他們?cè)诙δ咳尽⑸眢w力行中不斷提升自身的文化素養(yǎng)。經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì)和組織,課堂也能變成身邊的文化展示和體驗(yàn)基地。例如定期組織文化講座,把不同領(lǐng)域的專家學(xué)者請(qǐng)過(guò)來(lái),與同學(xué)們進(jìn)行精神層面的交流;根據(jù)學(xué)生不同的鄉(xiāng)土文化背景,讓學(xué)生準(zhǔn)備小型的文化講座,介紹自己家鄉(xiāng)的民俗文化;布置文化選題,讓學(xué)生分組進(jìn)行調(diào)查、分析和研究,最后在課上將研究成果展示給大家,等等。文化體驗(yàn)還要走出課堂,結(jié)合各培養(yǎng)單位所在地的情況,充分利用當(dāng)?shù)匚幕Y源,進(jìn)行多元化的探索。地域文化是中華文化的有機(jī)組成部分,具有中國(guó)文化的普遍特點(diǎn),也具有獨(dú)特的個(gè)性。地域文化是進(jìn)行中華文化傳播的切入點(diǎn),在漢語(yǔ)國(guó)際推廣的新形勢(shì)下,它越來(lái)越受到世界的關(guān)注。地域文化在漢語(yǔ)國(guó)際教育中起著重要的文化浸潤(rùn)作用,以往我們更多地著眼于大中華文化的教學(xué),對(duì)地方文化資源的開(kāi)發(fā)和利用重視不足。文化考察不一定局限于名山大川,文化體驗(yàn)也不一定只是參觀名勝古跡,每個(gè)城市都有自己的文化特質(zhì),有代表性的工廠和企業(yè),有自己的博物館、紀(jì)念館、老街區(qū),帶領(lǐng)學(xué)生去這些地方參觀考察、學(xué)習(xí)體驗(yàn),了解當(dāng)?shù)厝嗽陂L(zhǎng)期的歷史發(fā)展中形成的獨(dú)特的飲食、民居、服飾、民間藝術(shù)、生活習(xí)慣等,使學(xué)生在體驗(yàn)性文化學(xué)習(xí)的過(guò)程中,獲得文化信息,形成文化理解,進(jìn)行文化思考,最終轉(zhuǎn)化為個(gè)人的文化素養(yǎng)。
四、傳播能力的構(gòu)建
這里所說(shuō)的“傳播能力”涵蓋了跨文化交際和傳播兩方面的能力。“傳播”和“交際”來(lái)源于同一個(gè)英語(yǔ)單詞“communication”,二者含義大致相同,但在使用時(shí)各有側(cè)重。“傳播”是信息的傳遞,是人們通過(guò)符號(hào)和媒介進(jìn)行信息交流的一種活動(dòng),社會(huì)傳播主要包括人際傳播、組織傳播和大眾傳播三種類型。“交際”是人與人之間通過(guò)語(yǔ)言、行為等表達(dá)方式進(jìn)行意見(jiàn)、情感、信息交流的過(guò)程,它與“人際傳播”的含義比較接近,因而,人們往往傾向于用“交際”指人際傳播,用“傳播”指面向群體的組織傳播和大眾傳播。國(guó)際漢語(yǔ)教師在海外傳播漢語(yǔ)及中國(guó)文化,不僅要實(shí)現(xiàn)有效的人際傳播,還要借鑒組織傳播及大眾傳播的模式和方法,積極開(kāi)拓多種傳播渠道,實(shí)現(xiàn)傳播效果的最大化。
在漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)的課程設(shè)置中,“文化傳播與交際”是一門(mén)十分重要的專業(yè)必修課。但是,傳播能力的培養(yǎng)僅僅依靠一兩門(mén)課程的學(xué)習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須整合各類課程的中外文化要素,發(fā)揮課內(nèi)課外的共同作用,才能讓學(xué)生在具體的跨文化交際與傳播的情境中獲得相應(yīng)能力。傳播能力的構(gòu)建首先要解決觀念問(wèn)題,要培養(yǎng)學(xué)生跨文化傳播的自覺(jué)意識(shí)。“跨文化意識(shí)”是西方學(xué)者提出的理論,簡(jiǎn)單地說(shuō),就是理解、接受和處理文化差異的能力。跨文化意識(shí)要求人們不僅要認(rèn)識(shí)到自己具有的文化屬性,也要認(rèn)識(shí)到他人的文化屬性,并去認(rèn)真探究彼此之間的文化差異,只有這樣,才能在跨文化交際中有效地理解交際對(duì)象的行為。培養(yǎng)跨文化意識(shí),重點(diǎn)在態(tài)度和情感層面,必須提高個(gè)人對(duì)文化差異的敏感性,這種敏感性除了熟知跨文化交際與傳播理論之外,更多地來(lái)自跨文化交際活動(dòng)中的體驗(yàn)和感悟。
第二,要加強(qiáng)理論學(xué)習(xí),掌握跨文化交際與傳播的相關(guān)理論知識(shí)。漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)不同于新聞傳播專業(yè),學(xué)生不可能全面系統(tǒng)地學(xué)習(xí)傳播學(xué)原理,但是有關(guān)交際與傳播的基本知識(shí)和具體策略必須掌握。要引導(dǎo)學(xué)生意識(shí)到作為國(guó)際漢語(yǔ)教師,自己即是傳播主體,應(yīng)該根據(jù)當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境和受眾心理與需求,選擇適宜的傳播媒介,尊重傳播規(guī)律,排除“噪音”干擾,提高傳播效果。只有傳播主體素質(zhì)高、能力強(qiáng),傳播媒介使用恰當(dāng),受眾才能全面了解傳播信息,獲得良好的傳播效果。這部分內(nèi)容具有跨學(xué)科的性質(zhì),對(duì)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)比較陌生,需要專業(yè)教師有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué)。
第三,借助案例分析法,幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)理論與實(shí)際的對(duì)接。案例分析可以使抽象的理論形象化、具體化,促使學(xué)生學(xué)以致用。教師依據(jù)教學(xué)目的和要求,以真實(shí)案例為素材,將學(xué)生引入特定的情境中,通過(guò)師生、生生之間雙向和多向的互動(dòng),提高文化差異敏感性和對(duì)待異文化的調(diào)適能力,從而達(dá)到培養(yǎng)跨文化交際與傳播能力的目的。案例分析不能淺嘗輒止,應(yīng)該有量的積累和質(zhì)的保障。教師通過(guò)認(rèn)真篩選,不僅要選出適合學(xué)生水平、與所涉及理論相關(guān)的典型案例,還要與時(shí)俱進(jìn),時(shí)刻關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn),不失時(shí)機(jī)地將發(fā)生在身邊的真實(shí)事例經(jīng)過(guò)整理引用到課堂中。案例分析法有助于學(xué)生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因,獲得文化傳播的寶貴經(jīng)驗(yàn);案例分析也有助于培養(yǎng)學(xué)生的批判反思意識(shí)和團(tuán)隊(duì)合作精神。
第四,創(chuàng)造實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì),增加學(xué)生跨文化傳播的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。學(xué)生在了解既有交際規(guī)約和掌握一定傳播策略后,還需要親歷跨文化情境,才能對(duì)文化現(xiàn)象做出自己的解釋和判斷,建構(gòu)自己的跨文化交際與傳播能力。一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)本科實(shí)習(xí)單位的確定有兩個(gè)途徑,一是學(xué)校統(tǒng)一安排,二是學(xué)生自主解決。各教學(xué)單位要積極開(kāi)發(fā)多種實(shí)習(xí)形式,如建立與國(guó)外高校聯(lián)合辦學(xué)模式或與其他高校國(guó)際交流學(xué)院、海外教育學(xué)院合作協(xié)議,與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)或與外資企業(yè)建立合作伙伴關(guān)系等,盡量讓學(xué)生走出去,接觸異文化,并適時(shí)給予實(shí)習(xí)指導(dǎo),完善實(shí)習(xí)評(píng)價(jià)體系,避免實(shí)習(xí)流于形式。由學(xué)生自主解決的話,應(yīng)注意實(shí)習(xí)內(nèi)容與所學(xué)專業(yè)是否對(duì)口的問(wèn)題。另外,文化傳播項(xiàng)目的策劃與實(shí)施也是一項(xiàng)十分重要的實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練。作為一名國(guó)際漢語(yǔ)教師,參與或負(fù)責(zé)策劃多種文化傳播活動(dòng),是日常工作的重要內(nèi)容。我們要引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同國(guó)別、不同教學(xué)對(duì)象設(shè)計(jì)相應(yīng)的語(yǔ)言文化傳播方案,注重傳播的個(gè)性化、針對(duì)性和實(shí)效性,積極探索面向不同文化背景的教學(xué)對(duì)象的傳播模式及策略。
漢語(yǔ)國(guó)際教育專業(yè)本科學(xué)生只有具備了扎實(shí)的文化知識(shí)、過(guò)硬的文化技能、深厚的文化素養(yǎng),自覺(jué)的文化傳播意識(shí)和出色的文化傳播能力,才能成為一名合格的國(guó)際漢語(yǔ)教師,為中華文化傳播和漢語(yǔ)國(guó)際推廣做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
(本文為遼寧省教育廳創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)項(xiàng)目“東北亞地區(qū)比較文化創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)”[批準(zhǔn)號(hào):WT2013009]、大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2014年度人才培養(yǎng)模式改革項(xiàng)目“漢語(yǔ)國(guó)際教育本科專業(yè)人才文化交流與傳播能力培養(yǎng)模式構(gòu)建”[項(xiàng)目編號(hào):2014-RCY-12]的階段性研究成果。)
參考文獻(xiàn):
[1]亓華.漢語(yǔ)國(guó)際推廣與文化觀念的轉(zhuǎn)型[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007,(4).
[2]李凌艷.漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下海外漢語(yǔ)教學(xué)師資問(wèn)題的分析與思考[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2006,(6).
[3]國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.國(guó)際漢語(yǔ)教師標(biāo)準(zhǔn)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[4]丁芳芳.文化差異的解讀――國(guó)際漢語(yǔ)教師跨文化傳播能力培養(yǎng)的案例分析[A].第十一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文選[C].北京:高等教育出版社,2013.
[5]畢繼萬(wàn).跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009.
篇5
[關(guān)鍵詞]高職;商務(wù)英語(yǔ);跨文化交際能力
[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2016)07-0171-02
經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)越來(lái)越明顯,我國(guó)改革開(kāi)放和市場(chǎng)化經(jīng)濟(jì)改革逐漸深化,和世界各國(guó)開(kāi)始了越來(lái)越頻繁的商務(wù)經(jīng)濟(jì)合作,依賴大量掌握英語(yǔ)能力,熟悉國(guó)際商務(wù)運(yùn)作同時(shí)能夠和不同文化背景人進(jìn)行商務(wù)溝通交流的商務(wù)英語(yǔ)人才。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生不僅僅需要扎實(shí)的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)知識(shí),還要能夠跨越文化障礙和語(yǔ)言表達(dá)方式的差異,避免因?yàn)槲幕瘺_突造成的矛盾,因此高職商業(yè)英語(yǔ)專業(yè)一定要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,消除文化壁壘,提高商務(wù)英語(yǔ)交流的水平。
一、跨文化交際的內(nèi)涵
美國(guó)人類學(xué)家Edward T.Hall在其1959年出版的經(jīng)典著作A Silent Language中首先提出了“跨文化交際(cross-cultur-al Communication)”這一術(shù)語(yǔ)。后來(lái)引入我國(guó)之后,出現(xiàn)Inter-cultural communication和Crosscultural communication這兩種表述方式。跨文化交際是指任何語(yǔ)言和文化方面有差異的人們之間的交際。這個(gè)概念本身包含了兩層含義:一是跨文化,二是交際。前者是形式,后者是內(nèi)容。跨文化交際能力指的與本民族語(yǔ)言不同的語(yǔ)言進(jìn)行交流時(shí)候所需要的能力,思維和應(yīng)變能力。跨文化交際能力應(yīng)該成為外語(yǔ)教學(xué)培養(yǎng)最終目的。在跨文化交際中因文化的差異會(huì)產(chǎn)生種種問(wèn)題,不同文化背景的人接觸時(shí)往往會(huì)受到文化沖擊(Culture shock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。
二、跨文化交際能力培養(yǎng)在高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的意義
跨文化交際是高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)大綱中重要的內(nèi)容,對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)有著重要的促進(jìn)作用。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)文化背景知識(shí)的滲透,能夠有效加深學(xué)生對(duì)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)所需的交際能力與專業(yè)知識(shí)的理解和掌握,因此,跨文化交際能力直接被定為高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的人才能力培養(yǎng)目標(biāo),確保學(xué)生能夠通過(guò)對(duì)英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),更加透徹的理解商務(wù)英語(yǔ),學(xué)會(huì)舉一反三,靈活應(yīng)變。
高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,教師作為語(yǔ)言文化載體,雖然能夠有效傳授商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)技能,但是教師并不能為學(xué)生提供準(zhǔn)確的文化背景,是脫離文化環(huán)境的存在。商業(yè)、金融、旅游等市場(chǎng)相繼開(kāi)放,大量?jī)?yōu)秀企業(yè)開(kāi)始承攬海外工程,國(guó)際交流而商務(wù)英語(yǔ)作為一門(mén)專業(yè)英語(yǔ)和應(yīng)用型英語(yǔ),其教學(xué)活動(dòng)應(yīng)該兼顧語(yǔ)言教學(xué)和語(yǔ)言文化環(huán)境背景教學(xué)。尤其是新形勢(shì)下,我國(guó)大幅度降低關(guān)稅和市場(chǎng)準(zhǔn)入門(mén)檻,合作越來(lái)越頻繁,工作環(huán)境越來(lái)越復(fù)雜,如果高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際意識(shí)不強(qiáng),就容易因?yàn)椴煌幕g在相同問(wèn)題不同的表達(dá)方法產(chǎn)生矛盾,所以高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),對(duì)培養(yǎng)具備扎實(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)、通曉國(guó)際商務(wù)規(guī)則、了解各國(guó)文化背景特點(diǎn),能夠?qū)崿F(xiàn)無(wú)障礙跨文化溝通的商務(wù)英語(yǔ)人才有著重要意義。
三、現(xiàn)階段高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化教學(xué)工作面臨的困境
(一)跨文化交際教學(xué)內(nèi)容匱乏
長(zhǎng)期以來(lái),高職商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱中都沒(méi)有將跨文化交際體現(xiàn)出來(lái),因此現(xiàn)階段商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育并沒(méi)有形成完整的教學(xué)體系,多以西方世界發(fā)展情況、文化背景為主,真正和商務(wù)英語(yǔ)跨文化交流相關(guān)的知識(shí)相對(duì)匱乏,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)其他文化背景知識(shí)和社會(huì)知識(shí)缺乏了解,不利于學(xué)生開(kāi)拓視野和跨文化溝通交流的進(jìn)行。
(二)教師缺乏跨文化教育意識(shí)
很多高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教師都意識(shí)到了英語(yǔ)能力和跨文化交際意識(shí)對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才來(lái)說(shuō)是同等重要的,但是有一些教師認(rèn)為,文化背景知識(shí)教育比較抽象,相關(guān)知識(shí)比較零碎,集中教學(xué)比較困難,認(rèn)為學(xué)生通過(guò)對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)就能夠逐漸意識(shí)到兩種文化之間的差異。由于缺乏系統(tǒng)化的文化背景知識(shí)教學(xué),學(xué)生對(duì)文化差異的認(rèn)知是碎片化的,不能有意識(shí)地去整理、積累英語(yǔ)文化知識(shí),商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)跨文化教育的重視程度不足。
(三)學(xué)生學(xué)習(xí)心態(tài)有待調(diào)整
不僅僅是教師,學(xué)生對(duì)于跨文化交際的重要性也缺乏認(rèn)識(shí),一些高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)理念、教學(xué)方法陳舊,難以滿足商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)際需求,而學(xué)生也往往將商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)作為學(xué)習(xí)的重點(diǎn),忽視了對(duì)語(yǔ)言文化背景的了解和學(xué)習(xí),對(duì)語(yǔ)言文化等已有知識(shí)的綜合運(yùn)用能力的鍛煉比較少,導(dǎo)致不少學(xué)生有著很強(qiáng)的語(yǔ)言能力,但是對(duì)不同文化之間在表達(dá)方式上的差異缺乏認(rèn)識(shí),缺乏商務(wù)交際方略、交際規(guī)則和禮貌規(guī)則的基本了解與知識(shí)積累。
四、高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略
(一)在商務(wù)英語(yǔ)教材中增加跨文化交際內(nèi)容的比重
現(xiàn)階段,很多高職商務(wù)英語(yǔ)教材的編排以商務(wù)知識(shí)文化為主,忽視了對(duì)英語(yǔ)民族社會(huì)文化背景的介紹,然而生活化程度很高的商務(wù)英語(yǔ)溝通,其交流內(nèi)容和形式直接和社會(huì)文化相關(guān),所以有必要在高職商務(wù)英語(yǔ)教材中適當(dāng)增加別國(guó)文化知識(shí),為學(xué)生全面、詳細(xì)、系統(tǒng)的展示其他國(guó)家的典型文化特征,力求實(shí)用,為學(xué)生提供生動(dòng)的語(yǔ)言背景,使學(xué)生可以進(jìn)行真實(shí)的語(yǔ)言交流,通過(guò)和目標(biāo)社會(huì)不同階層關(guān)于不同話題的討論,能夠讓學(xué)生對(duì)該社會(huì)價(jià)值觀念形成清晰的認(rèn)識(shí),了解當(dāng)?shù)厝瞬煌膬r(jià)值觀、道德觀和宗教理念,學(xué)生在開(kāi)拓視野,加深了對(duì)社會(huì)與世界的理解的同時(shí),逐漸形成跨文化交際能力。
(二)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)方法的改革創(chuàng)新
首先,跨文化交際是兩個(gè)文化主體的全面碰撞,涉及到語(yǔ)言表達(dá)、身體形態(tài)、動(dòng)作、風(fēng)俗習(xí)慣、文化背景、等多個(gè)方面,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、習(xí)俗、道德、心理、社會(huì)等多個(gè)學(xué)科,僅僅從溝通內(nèi)容方面,就涉及到商務(wù)術(shù)語(yǔ)、日常用語(yǔ)、專有名詞、成語(yǔ)典故、諺語(yǔ)、形體動(dòng)作等問(wèn)題,因此商務(wù)外語(yǔ)教師必須具有非常大的知識(shí)量,同時(shí)具有對(duì)中文和英文文化內(nèi)涵的深刻理解以及系統(tǒng)的知識(shí)結(jié)構(gòu)和全面的知識(shí)面。
其次,高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的教師應(yīng)該認(rèn)識(shí)到跨文化教育對(duì)學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)溝通能力形成的重要意義,將跨文化交際當(dāng)做一門(mén)課程和一種學(xué)生必須掌握的能力來(lái)進(jìn)行培養(yǎng)。教師應(yīng)該在課堂教學(xué)中逐漸摸索高職院校商務(wù)英語(yǔ)課堂跨文化交際能力培養(yǎng)的高效方法,,積極拓展商務(wù)英語(yǔ)跨文化教學(xué)的內(nèi)涵,豐富教學(xué)內(nèi)容,將文化教育融入到商務(wù)英語(yǔ)日常教學(xué)課堂活動(dòng)中,為學(xué)生提供更多商務(wù)英語(yǔ)跨文化交流的機(jī)會(huì)。與此同時(shí),教師可通過(guò)必要的對(duì)外交流,發(fā)揮外教的作用,由外教配合學(xué)生進(jìn)行更貼近生活實(shí)際的交際訓(xùn)練,配合課堂上跨文化交際知識(shí)的滲透,全面培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。
再次,教師要轉(zhuǎn)變學(xué)生認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)就是商務(wù)專業(yè)英語(yǔ)交流的錯(cuò)誤觀念,而要將商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作理解為不同文化之間借由語(yǔ)言工具進(jìn)行的全面碰撞,讓學(xué)生能認(rèn)識(shí)到國(guó)際意識(shí)和跨文化意識(shí)在商務(wù)英語(yǔ)中的重要性,從而能夠自覺(jué)進(jìn)行不同文化的了解和學(xué)習(xí)。
(三)非語(yǔ)言交際能力培養(yǎng)
在商務(wù)英語(yǔ)跨文化交際中,非語(yǔ)言交際的作用往往要超過(guò)語(yǔ)言交際,因?yàn)樵诳缥幕浑H中,語(yǔ)言僅僅是信息交流的一種方式,實(shí)際上,雙方還會(huì)通過(guò)對(duì)方的身體姿態(tài)、表情神態(tài)以及動(dòng)作來(lái)了解彼此的意圖,這個(gè)過(guò)程貫穿跨文化交際整個(gè)過(guò)程。因此教師要重視對(duì)學(xué)生非語(yǔ)言交際能力的提高,有意識(shí)的采集非語(yǔ)言交際行為典型案例進(jìn)行分析,了解相同姿勢(shì)、神態(tài)和動(dòng)作在不同文化中的差異,并在跨文化交際中學(xué)會(huì)應(yīng)用。
篇6
關(guān)鍵詞:翻譯;英文抒情歌曲;功能對(duì)等
一、引言
隨著全球化的發(fā)展,英文歌曲在我們的生活中變得越來(lái)越普遍,抒情歌曲更是其中不可或缺的一部分。準(zhǔn)確有效地理解和賞析英文抒情歌曲,是我們了解西方文化并促進(jìn)中西方文化交流的重要手段,而英文抒情歌曲的翻譯則正好充當(dāng)了其中的橋梁。尤金?奈達(dá)提出的功能對(duì)等理論對(duì)于英文歌曲的翻譯有著十分重大的指導(dǎo)意義。本文將通過(guò)深入細(xì)致的分析,探討在英文抒情歌曲的翻譯中如何運(yùn)用功能對(duì)等理論,并為英文抒情歌曲更好的翻譯和欣賞以及跨文化交流的發(fā)展提供了一些有價(jià)值的建議。
二、案例分析
(一)意義對(duì)等
歌曲的意義并不僅僅在于歌詞和表達(dá)方式,同時(shí)也包括其言語(yǔ)功能。根據(jù)的奈達(dá)的理論,意義的傳達(dá)是翻譯的重要特征,這種特征決定了譯者的首要任務(wù)是為了使譯文與原文的功能上達(dá)到對(duì)等。要達(dá)到意義的對(duì)等,主要有以下幾種方法:
1.直譯
[例1]
Take Me Home Country Roads (John Denver)
Country roads, take me home
故鄉(xiāng)的路, 帶我回家
(張麗可, 朱啟明 2005: 451)
分析:在該首歌曲中,“country roads”被擬人化,用上了“take”這一動(dòng)詞。在翻譯中,譯者采取了直譯的策略,直接將歌詞翻譯成“故鄉(xiāng)的路,帶我回家”,同時(shí)也保留了原文中擬人的修辭手法,表達(dá)了歌曲中主人公即將回到家鄉(xiāng)的愉快心情,從而實(shí)現(xiàn)了功能的對(duì)等。
2.自由翻譯
[例2]
Nothing’s Gonna Change My Love for You (Glenn Medeiros)
The world may change my whole life through哪怕我一生多少變遷,
But nothing's gonna change my love for you 我對(duì)你的愛(ài)永遠(yuǎn)不變。
分析:這首歌的翻譯中,譯者采用了“哪怕”開(kāi)頭的讓步句。雖然與原文的格式與意思有所出入,但是這樣更加符合中文習(xí)慣,也更便于中國(guó)聽(tīng)眾理解歌詞的含義。同時(shí)譯文中的主語(yǔ)也變成了“我一生”,如若將其直譯成“世界可能改變我的整個(gè)生活,但是沒(méi)有什么能改變我對(duì)你的愛(ài)”,那么也就沒(méi)剩下多少美感可言了。
3.改寫(xiě)
[例4]
When I Grow Too Old to Dream
We have been gay going our way, 崢嶸歲月,意氣風(fēng)發(fā),
Life has been beautiful we have been young. 燦似錦,美如畫(huà),青春年華。
分析:譯文中的“意氣風(fēng)發(fā)”、“似錦”、“如畫(huà)”與“年華”等詞,都是中文特有的詞語(yǔ)。這些詞語(yǔ)的運(yùn)用,使譯文營(yíng)造出了一種積極而樂(lè)觀的情緒,這也是原文想要表達(dá)的。這樣的翻譯不僅做到了功能的對(duì)等,還展示了中文的獨(dú)特魅力。
(二)結(jié)構(gòu)調(diào)整
在歌曲翻譯中,為了明晰句意或者出于旋律和韻腳方面的考慮,譯者需要對(duì)句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行一定的調(diào)整,以避免在譯文中出現(xiàn)意義的丟失或者破壞了歌曲的意境。
1.詞的調(diào)整
[例5]
Just One Last Dance (Sarah Connor)
Just one last dance 最后一曲
before we say goodbye 再說(shuō)別離
when we sway and turn round and round and round 一次次揮手轉(zhuǎn)身
it's like the first time 初遇般難舍難離
分析:譯文中最后一句添加了“遇”與“難舍難離”,使得譯文不僅表達(dá)出了戀人在分離前對(duì)對(duì)方的不舍與留戀,還更加自然流暢,便于聽(tīng)眾理解。
2.句子順序的調(diào)整
[例6]
Take Me Home Country Roads(John Denver)
Life is old there, older than the trees, younger than the mountains, blowing like a breeze.
生命推移,像一陣清風(fēng),比那樹(shù)林古老,比群山年輕。
分析:原文中“trees”、“mountains”與“breeze”三個(gè)意向的順序在譯文中被調(diào)整為了“清風(fēng)”、“樹(shù)林”與“群山”。雖然順序發(fā)生了顛倒,無(wú)法與原先形成形式上的對(duì)等,但是我們可以發(fā)現(xiàn)調(diào)整之后的歌詞后三小句分別以第一聲、第三聲和第一聲結(jié)尾,非常契合中文的韻律習(xí)慣,讀起來(lái)朗朗上口。
3.語(yǔ)態(tài)的變化
[例7]
Blowing in the Wind
How many roads must a man walk down before they call him a man?
一個(gè)人要跋涉多少路,才能稱作男子漢?
分析:我們可以看到,原文中的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)在譯文中變?yōu)榱吮粍?dòng)語(yǔ)態(tài),顯得更加符合中文的行文習(xí)慣。如果將其直譯為“他們稱他為男子漢”,則會(huì)顯得十分別扭。
篇7
關(guān)鍵詞: 高職院校 商務(wù)英語(yǔ) 跨文化交際能力
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生需要面對(duì)較為繁重的交際壓力,與外國(guó)友人進(jìn)行深入交流,如果學(xué)生對(duì)外國(guó)文化知識(shí)不了解,就很容易在交流過(guò)程中冒犯他人,影響雙方之間的關(guān)系。為此,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)工作者應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,讓學(xué)生獲得更多的外國(guó)文化知識(shí)。筆者結(jié)合自身的工作經(jīng)驗(yàn),闡述如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,希望為教學(xué)工作提供參考。
一、商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性
(一)商務(wù)英語(yǔ)交流需要
從事商務(wù)工作的人員需要與多領(lǐng)域的人群進(jìn)行交流和合作,在此過(guò)程中就會(huì)接觸大量的外國(guó)人,世界上以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家較多,而且這些國(guó)家之間的文化存在較大的差異,交流過(guò)程中不能將英國(guó)的文化當(dāng)做是所有英語(yǔ)國(guó)家的文化,從業(yè)者需要對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化進(jìn)行系統(tǒng)的了解,從而在交流過(guò)程中有針對(duì)性地對(duì)待。
如果從業(yè)者對(duì)英語(yǔ)國(guó)家的文化沒(méi)有深入的了解,不僅會(huì)造成交流障礙,還容易冒犯他人的文化,影響雙方關(guān)系進(jìn)一步拉近。在商務(wù)合作過(guò)程中,雙方必須保持良好的合作氛圍,不能出現(xiàn)彼此冒犯的情況。
(二)教學(xué)改革工作的要求
長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)的高職院校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)工作一直沒(méi)有取得較好的成效,培養(yǎng)出的學(xué)生大多數(shù)從事其他工作,真正進(jìn)入商務(wù)領(lǐng)域的人少之又少,這說(shuō)明我國(guó)高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作存在一定的問(wèn)題,許多教師在教學(xué)工作中非常重視英語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯教學(xué),對(duì)外國(guó)文化并不深究,學(xué)生獲得的文化知識(shí)就隨之減少,這一情況導(dǎo)致學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力降低。某些高職院校的商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)后,與外國(guó)賓客交流存在較多的障礙,雙方容易產(chǎn)生不解或誤解,商務(wù)合作的可能性也就隨之降低。為此,相關(guān)院校應(yīng)當(dāng)提升自身的教學(xué)水平,響應(yīng)教學(xué)改革的號(hào)召,提高商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力[1]。
二、如何在英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
(一)通過(guò)案例教學(xué)將現(xiàn)實(shí)的商務(wù)環(huán)境引入課堂
在商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)過(guò)程中,教師可以通過(guò)適當(dāng)?shù)陌咐龑⑸虅?wù)交流的環(huán)境帶入課堂中,讓學(xué)生有身臨其境的感覺(jué)。案例教學(xué)方法可以將外國(guó)文化知識(shí)融入環(huán)境,對(duì)學(xué)生產(chǎn)生潛移默化的影響,這種影響是積極和有利的,學(xué)生的思維能力可以得到提高,處理復(fù)雜問(wèn)題的能力也會(huì)得到增強(qiáng)。
教師在選擇案例時(shí)應(yīng)當(dāng)注意案例應(yīng)當(dāng)符合實(shí)際情況,不能憑空捏造,否則案例的作用就會(huì)削弱,同時(shí)案例應(yīng)當(dāng)具備一定的普遍性,在商務(wù)交流過(guò)程中經(jīng)常遇到。此外,案例還應(yīng)當(dāng)具備一定的時(shí)代性,過(guò)時(shí)的案例不應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)在課堂中,教師要選擇對(duì)學(xué)生幫助最大的案例資源。通過(guò)實(shí)施案例教學(xué)法,學(xué)生掌握外國(guó)文化的能力會(huì)明顯增強(qiáng)。
(二)提高高職院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教師的文化素質(zhì)
許多高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師對(duì)外國(guó)文化沒(méi)有深入的了解,這些教師在學(xué)習(xí)階段沒(méi)有到外國(guó)深入研究,其了解的外國(guó)文化往往來(lái)自于書(shū)本和想象,這說(shuō)明我國(guó)高職院校的商務(wù)英語(yǔ)教師文化素質(zhì)較低。現(xiàn)實(shí)情況要求教師要提高自身的素質(zhì),改變自身不完美的地方,例如可以在暑假、寒假期間到外國(guó)去訪學(xué),高職院校要給予教師適當(dāng)?shù)馁Y金支持,同時(shí),教師要加強(qiáng)與外國(guó)英語(yǔ)教師的交流,從外國(guó)友人的口中學(xué)習(xí)外國(guó)文化,從而不斷提高自身的文化修養(yǎng),適應(yīng)跨文化交際教學(xué)的要求[2]。
(三)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)文化課
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)不僅要開(kāi)設(shè)外國(guó)文化課,還應(yīng)當(dāng)開(kāi)設(shè)中國(guó)文化課程,提高學(xué)生的漢語(yǔ)文化水平,現(xiàn)如今許多學(xué)生對(duì)我國(guó)的文化了解非常少,反而對(duì)外國(guó)文化比較熱衷,這導(dǎo)致學(xué)生在認(rèn)識(shí)本民族文化時(shí)存在較大的偏差,容易將東亞文化認(rèn)為是中國(guó)漢語(yǔ)文化。高職院校要將學(xué)生的漢語(yǔ)文化水平從高中階段提升至大學(xué)階段,讓學(xué)生學(xué)到更深入的漢語(yǔ)文化,在區(qū)分漢語(yǔ)文化和外國(guó)文化的同時(shí)才能游刃有余。因此,教師應(yīng)在英語(yǔ)教學(xué)中同時(shí)傳授中西兩國(guó)的文化知識(shí),促使學(xué)生了解兩種文化間的異同,必要時(shí)可以組織漢語(yǔ)文化專家為學(xué)生授課,或者讓學(xué)生參觀漢語(yǔ)文化的精華成果,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)本民族文化的認(rèn)同感。在接下來(lái)一個(gè)階段要開(kāi)設(shè)與文化相關(guān)的課程,如英語(yǔ)國(guó)家概況、跨文化商務(wù)交際、商務(wù)禮儀和商務(wù)英語(yǔ)翻譯等。通過(guò)這些課程的學(xué)習(xí),對(duì)比中西文化的不同,從而讓學(xué)生加深對(duì)外國(guó)文化的理解,在今后的交流過(guò)程中,尊重外國(guó)的文化,實(shí)現(xiàn)雙方的尊重互信。
(四)利用現(xiàn)代教學(xué)手段多渠道培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
現(xiàn)代社會(huì)科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,為人們的生活、工作提供了許多便利,教學(xué)工作也可以借助科學(xué)技術(shù)的優(yōu)勢(shì),提高自身的教學(xué)能力。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)工作不應(yīng)當(dāng)僅局限在課堂內(nèi),要讓學(xué)生通過(guò)各種渠道提高自身的交際能力,并為學(xué)生提供良好的實(shí)踐機(jī)會(huì),鼓勵(lì)學(xué)生與外教及國(guó)際友人用英語(yǔ)交流。或者與外國(guó)的學(xué)校進(jìn)行聯(lián)合,開(kāi)展互聯(lián)互視交流,讓身處兩國(guó)的學(xué)生能夠通過(guò)視頻進(jìn)行交流,雙方學(xué)生可以展示自己文化的精華部分,這樣不僅可以讓我國(guó)的學(xué)生了解外國(guó)的文化,還可以讓外國(guó)學(xué)生了解我國(guó)漢語(yǔ)文化,可謂一舉兩得[3]。
總之,高職院校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)工作很多年來(lái)一直堅(jiān)持落后的教學(xué)理念,學(xué)生雖然學(xué)到了專業(yè)的英語(yǔ)知識(shí),但是對(duì)外國(guó)文化所知甚少,在與外國(guó)友人交流時(shí)會(huì)經(jīng)常冒犯對(duì)方,影響雙方進(jìn)一步交流。針對(duì)這一問(wèn)題,高職院校應(yīng)當(dāng)提高學(xué)生的跨文化交際能力,組織學(xué)生學(xué)習(xí)外國(guó)的文化知識(shí),了解外國(guó)文化精髓。涉外商務(wù)活動(dòng)的成功,除了必需的英語(yǔ)知識(shí)外,還要專業(yè)的文化知識(shí)進(jìn)行輔助,這是一種內(nèi)在的交流模式。高職院校要培養(yǎng)能夠熟練應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行涉外商務(wù)活動(dòng)和文化交流活動(dòng)的實(shí)用性技能型外語(yǔ)人才,并將此作為一種長(zhǎng)期目標(biāo)堅(jiān)持下去。
參考文獻(xiàn):
[1]謝忠瑞.論商務(wù)外語(yǔ)學(xué)科及學(xué)術(shù)研究的再定位[J].職業(yè),2015,30:81.
篇8
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的全球化發(fā)展不斷深入,加快了我國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化等各方面國(guó)際化發(fā)展進(jìn)程,對(duì)高等院校的英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)發(fā)展帶來(lái)了很大沖擊,為了增強(qiáng)中國(guó)文化傳播的深度與廣度,提升學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力顯得尤為重要。本文結(jié)合當(dāng)前英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,認(rèn)真分析其促成的原因,繼而提出系列改進(jìn)策略,使學(xué)生雙語(yǔ)文化的表達(dá)能力得到培養(yǎng)及提升,以滿足新時(shí)展的全新要求。
[關(guān)鍵詞]
英語(yǔ)專業(yè);中國(guó)傳統(tǒng)文化;英語(yǔ)表達(dá);策略
人類語(yǔ)言是一切文化傳承與發(fā)揚(yáng)的載體,針對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不僅是抽象符號(hào)的掌握,同時(shí)也是一種意識(shí)形態(tài)下的社會(huì)交際。因此,在語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐中,文化教學(xué)的重要地位不斷凸顯,引起了相關(guān)工作人員的高度重視與深入研究,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)內(nèi)容中文化學(xué)習(xí)成為不可或缺的重要組成部分。
一、針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生開(kāi)展中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的重要意義
近年來(lái),隨著教育事業(yè)的改革發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生的文化素養(yǎng)為教育的重要目標(biāo)得到了明確,同時(shí)在英語(yǔ)專業(yè)教育中,對(duì)學(xué)生實(shí)施文化教學(xué)取得了一定進(jìn)展,但是在具體實(shí)踐中,依舊存在種種不足之處。其中表現(xiàn)最為明顯的就是文化的失衡,主要體現(xiàn)在文化教學(xué)即為目標(biāo)性的語(yǔ)文化教學(xué)的錯(cuò)誤定位,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化無(wú)法運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行熟練表達(dá)。當(dāng)今社會(huì)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展日益全球化,國(guó)際之間的交往活動(dòng)逐漸頻繁,跨文化之間的交流成為世界各國(guó)交往的重要途徑。隨著中國(guó)的不斷發(fā)展與壯大,在國(guó)際社會(huì)中的地位不斷攀升,中外文化之間的交流水平得到極大提高。成功的交際活動(dòng)不僅需要對(duì)對(duì)方文化盡力去容忍、理解,同時(shí)也需要讓對(duì)方對(duì)我們自己的文化特征給予更多了解,實(shí)現(xiàn)中國(guó)優(yōu)秀文化更為廣泛的傳播與發(fā)揚(yáng)。在國(guó)際文化交流活動(dòng)中,英語(yǔ)學(xué)習(xí)人員的作用尤為重要。不僅需要他們對(duì)相關(guān)國(guó)家的傳統(tǒng)文化進(jìn)行了解,同時(shí)也需要具備較強(qiáng)的中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)的能力,準(zhǔn)確熟練的英語(yǔ)表達(dá)能力和深厚豐富的文化素養(yǎng)是決定國(guó)際文化交流成功的重要因素。因此針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生開(kāi)展中國(guó)傳統(tǒng)文化教育意義重大。
二、英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的實(shí)際狀況
受全球化經(jīng)濟(jì)發(fā)展的影響,加快了中國(guó)國(guó)際化社會(huì)文化的發(fā)展進(jìn)程。英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生需要參與的國(guó)際交往活動(dòng)不斷增多,國(guó)際文化交流的雙向性越來(lái)越明顯。在當(dāng)前英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生所接觸的涉外實(shí)踐活動(dòng)中,多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)日常交際能力較強(qiáng),但是在涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化方面,英語(yǔ)表達(dá)則成為薄弱環(huán)節(jié),學(xué)生對(duì)具有中國(guó)文化代表性的詞匯翻譯不能完全正確掌握,甚至有多數(shù)詞語(yǔ)學(xué)生不具備翻譯能力。在具體交談過(guò)程中,多數(shù)學(xué)生不能熟練、清晰地用英語(yǔ)對(duì)有關(guān)文化內(nèi)容進(jìn)行表達(dá),與中國(guó)傳統(tǒng)文化有關(guān)的英語(yǔ)詞匯以及英語(yǔ)表達(dá)方式?jīng)]有完全掌握。只能運(yùn)用解釋性的意譯進(jìn)行部分表達(dá),難以實(shí)現(xiàn)有效溝通與交流。這些狀況對(duì)以實(shí)用、應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言為特色的英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),成為個(gè)人發(fā)展?jié)撃芗熬C合能力提升的重要內(nèi)容。
三、影響英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的主要因素
(一)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化缺乏深入了解
具有五千多年的中國(guó)文化歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),底蘊(yùn)豐厚。有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化的知識(shí)在各個(gè)社會(huì)領(lǐng)域都有滲入,比如哲學(xué)、文學(xué)、宗教、科學(xué)、藝術(shù)、飲食、建筑、服飾、運(yùn)動(dòng)、技術(shù)、教育等方面。其中中國(guó)的酒文化、茶文化、中醫(yī)、雜技、武術(shù)、書(shū)法等更是傳統(tǒng)文化之瑰寶。但是在學(xué)習(xí)活動(dòng)中,多數(shù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生對(duì)基礎(chǔ)的中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)了解的不夠深入,特別是掌握傳統(tǒng)文化方面的知識(shí)十分有限。
(二)中國(guó)傳統(tǒng)文化信息的比例失衡
在英語(yǔ)教學(xué)中,教材的作用尤為重要。教材是知識(shí)的傳授與獲取的工具及媒介。然而在實(shí)際教學(xué)中,大多數(shù)教師對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化背景知識(shí)的講解較少,而多數(shù)學(xué)生又對(duì)這方面的知識(shí)比較渴求。出現(xiàn)該種情況的主要原因是目前多數(shù)英語(yǔ)教材對(duì)目的語(yǔ)的文化比較偏重,而對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化以及中外文化對(duì)比較少,一些教材有關(guān)這方面的內(nèi)容甚至缺失。中國(guó)傳統(tǒng)文化信息在英語(yǔ)教材中的比例嚴(yán)重失衡,致使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)國(guó)際化文化交流的需求難以滿足,最終造成中國(guó)傳統(tǒng)文化教育缺失的現(xiàn)象發(fā)生。
(三)課程設(shè)置缺乏科學(xué)性
在英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中,涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化的課程少之又少,只有一門(mén)選修的中國(guó)文化概論。而該課程設(shè)置的目的只是促進(jìn)學(xué)生對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展及中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行了解,使學(xué)生對(duì)外交流水平得到提升。據(jù)了解,目前大部分學(xué)校都開(kāi)設(shè)有關(guān)聯(lián)中國(guó)傳統(tǒng)文化的課程,但是遺憾的是這些課程的內(nèi)容多為文學(xué)作品的閱讀賞析,并且采取漢語(yǔ)授課的方式。這對(duì)學(xué)生國(guó)際文化交流能力的提高以及中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳播極為不利。
(四)英語(yǔ)測(cè)試評(píng)價(jià)機(jī)制不健全
英語(yǔ)專業(yè)的四級(jí)與八級(jí)考試是英語(yǔ)專業(yè)的主要考試形式。考試的內(nèi)容主要有語(yǔ)法、詞匯、聽(tīng)力、閱讀、翻譯、寫(xiě)作等。而缺少對(duì)學(xué)生跨文化的交際能力及語(yǔ)言的表達(dá)能力等方面的測(cè)試及衡量的評(píng)價(jià)體制。并且在各種考試中缺少對(duì)學(xué)生跨文化的交際及社會(huì)文化等能力進(jìn)行測(cè)試的項(xiàng)目。英語(yǔ)測(cè)試機(jī)制的不健全,學(xué)生綜合能力的全面發(fā)展得不到重視,受測(cè)試導(dǎo)向的影響,文化教學(xué)及培養(yǎng)學(xué)生跨文化的交際能力將會(huì)被教師和學(xué)生輕視。
(五)教學(xué)大綱的指導(dǎo)作用發(fā)揮不夠充分
在英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的大綱明確要求英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教學(xué)的重要目標(biāo)是注重學(xué)生對(duì)世界文化精華的吸收以及中國(guó)傳統(tǒng)文化的向外傳播能力的培養(yǎng),足以證明英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力提升的重要意義。然而在教材、教學(xué)、測(cè)試等具體實(shí)踐中,教學(xué)大綱所具備的指導(dǎo)作用沒(méi)有得到真正體現(xiàn)。因此教學(xué)大綱應(yīng)當(dāng)對(duì)教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)要求進(jìn)行具體化、細(xì)致化改進(jìn),使其應(yīng)有的指導(dǎo)作用得到充分發(fā)揮。
四、提升英語(yǔ)專業(yè)中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的有效策略
(一)樹(shù)立正確的思想觀念,提高學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)
在英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生看來(lái),評(píng)估英語(yǔ)學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn)則是各類英語(yǔ)能力及資格證書(shū),比如,全國(guó)英語(yǔ)的等級(jí)證書(shū)以及大學(xué)英語(yǔ)的四六級(jí)考試等,有關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力方面的測(cè)試并未列入考試范圍。所以多數(shù)學(xué)生認(rèn)為英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)的主要目的就是能夠獲得相關(guān)證書(shū),嚴(yán)重缺乏增強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。因此應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)學(xué)生的思想教育,充分認(rèn)識(shí)到中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力提升的重要意義,樹(shù)立正確的學(xué)習(xí)思想,明確學(xué)習(xí)目標(biāo),提高傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),為成長(zhǎng)為名副其實(shí)的英語(yǔ)專業(yè)人才打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
(二)擴(kuò)大教材中中國(guó)傳統(tǒng)文化所占比例
在英語(yǔ)專業(yè)教材或者輔教資料中增加中國(guó)傳統(tǒng)文化和中外文化資料對(duì)比的比重,在教材中逐步納入能夠切實(shí)反映中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)的譯文或者外文文章,確保學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的各個(gè)環(huán)節(jié)中對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)能夠真實(shí)體會(huì),使學(xué)生針對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力在跨文化的交際中得到有效提升。在材料選擇時(shí),不僅要增加英譯的中國(guó)題材的內(nèi)容,比如著名的文學(xué)作品、傳統(tǒng)文化,使中國(guó)特色得以體現(xiàn)的事物等。而且還應(yīng)將一些詞語(yǔ)內(nèi)涵豐富的且具有文化差異的作品,逐漸向具有文化習(xí)俗及交際規(guī)約的文章過(guò)渡,最終上升為具有中外思維方式、思想價(jià)值及民族心理的文章。在針對(duì)教材的練習(xí)中,可增加一些案例分析、文化討論、人種學(xué)的調(diào)查以及角色扮演等內(nèi)容,利于學(xué)習(xí)效果的增強(qiáng)和學(xué)生文化創(chuàng)造能力和跨文化的交際能力的培養(yǎng)。同時(shí)應(yīng)當(dāng)盡快用英語(yǔ)編制一些有關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化為背景的書(shū)籍,為外國(guó)人或者學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人員的查閱提供便利。對(duì)有關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)方式和日常英語(yǔ)進(jìn)行統(tǒng)一規(guī)范,特別是具有中國(guó)特色的一些事物。不斷增加對(duì)比中外文化及有關(guān)于中國(guó)文化等有關(guān)的英文雜志、書(shū)籍及影視節(jié)目等,并且提供相應(yīng)文本獲得的渠道,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)及使用提供便利條件。
(三)英語(yǔ)教學(xué)中加大中國(guó)傳統(tǒng)文化的講解力度
在英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)與所學(xué)語(yǔ)言的文化相結(jié)合增加中外文化的對(duì)比及中國(guó)傳統(tǒng)文化的講解力度。比如,在學(xué)習(xí)有關(guān)于婚姻問(wèn)題的內(nèi)容時(shí),可適當(dāng)加入中國(guó)傳統(tǒng)及現(xiàn)代婚俗的講解,對(duì)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)知識(shí)的補(bǔ)充,幫助學(xué)生掌握正確的英語(yǔ)表達(dá)的方法,以至于以后遇到類似問(wèn)題能夠運(yùn)用英語(yǔ)交流。同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)資料的查閱,對(duì)中西方婚俗習(xí)慣進(jìn)行對(duì)比,不僅使學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣得到提高,主動(dòng)學(xué)習(xí)的能力得到增強(qiáng),同時(shí)也使教學(xué)的實(shí)用性得到增加。
(四)完善教學(xué)大綱內(nèi)容及測(cè)試評(píng)價(jià)機(jī)制
對(duì)學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng),教學(xué)大綱應(yīng)當(dāng)給予明確要求,比如中國(guó)傳統(tǒng)文化中哪部分內(nèi)容需要學(xué)生掌握,掌握到何種程度等。此外,應(yīng)當(dāng)將中外文化的相關(guān)內(nèi)容納入各種英語(yǔ)水平測(cè)試以及等級(jí)考核中;應(yīng)當(dāng)加大口語(yǔ)測(cè)試的力度,對(duì)學(xué)生跨文化的交際水平進(jìn)行考核,不僅能夠提高教師以及學(xué)生對(duì)該方面英語(yǔ)表達(dá)能力的重視程度,同時(shí)也為教師授課提供可靠的依據(jù),具有較高的操作性。
(五)增設(shè)相關(guān)的專業(yè)教學(xué)課程
在專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中,可增設(shè)有關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化及對(duì)比中西方文化的專業(yè)課程,應(yīng)當(dāng)遵循英漢相輔相成、循序漸進(jìn)的原則,促進(jìn)學(xué)生跨文化的交際水平的提高,特別是對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化英語(yǔ)的表達(dá)水平,利于中國(guó)傳統(tǒng)文化的廣泛傳播。在授課時(shí),教師應(yīng)當(dāng)注意提高活動(dòng)及話題的趣味性,確保學(xué)生參與也能提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性;為學(xué)生營(yíng)造能夠進(jìn)行雙向文化交流的契機(jī)與環(huán)境,確保學(xué)生跨文化的交際能力的均衡性。
(六)優(yōu)化教師隊(duì)伍,充分發(fā)揮引導(dǎo)作用
專業(yè)英語(yǔ)教學(xué),不僅需要教師語(yǔ)言功底深厚,還應(yīng)具有良好職業(yè)素養(yǎng)以及較高的思想認(rèn)識(shí)。教師自身應(yīng)當(dāng)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)進(jìn)行強(qiáng)化學(xué)習(xí)與研究,提高學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力的重視程度,鼓勵(lì)學(xué)生多進(jìn)行有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化資料的閱讀,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)能夠?qū)χ袊?guó)傳統(tǒng)文化充分反映的詞匯、知識(shí)背景及表達(dá)方法進(jìn)行積累研究;多為學(xué)生提供學(xué)以致用的良好環(huán)境,讓學(xué)生在英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用中學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及學(xué)習(xí)效率得到強(qiáng)化,促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)能力的鞏固與提高。
五、結(jié)語(yǔ)
總而言之,社會(huì)環(huán)境的國(guó)際化發(fā)展,為英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生提出了更好要求,不僅要有豐富的語(yǔ)言知識(shí)及應(yīng)用能力、對(duì)外國(guó)文化背景進(jìn)行熟悉了解,同時(shí)還需要能夠?qū)χ袊?guó)傳統(tǒng)文化用英語(yǔ)進(jìn)行正確表達(dá),為豐富多彩的中國(guó)傳統(tǒng)文化在世界舞臺(tái)上得以發(fā)揚(yáng)光大作出應(yīng)有貢獻(xiàn)。
作者:劉思陽(yáng) 單位:吉林化工學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
【參考文獻(xiàn)】
[1]毛軍社.探究提升英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的途徑[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2016,14(03):139-141.
[2]滕學(xué)明.英語(yǔ)專業(yè)美國(guó)文學(xué)選讀教學(xué)中中國(guó)傳統(tǒng)文化的融入策略探析[J].文教資料,2014(13):29-31.
篇9
伴隨改革開(kāi)放的不斷深入,我國(guó)社會(huì)與世界經(jīng)濟(jì)文化交流越來(lái)越廣泛,充分的實(shí)現(xiàn)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),能夠促進(jìn)我國(guó)經(jīng)濟(jì)文明發(fā)展。英語(yǔ)作為最簡(jiǎn)單又廣為應(yīng)用的語(yǔ)種,實(shí)現(xiàn)了全球交流的目標(biāo)達(dá)成。商務(wù)英語(yǔ)集合了英語(yǔ)的簡(jiǎn)便性和流通性,同時(shí)又涵蓋非常專業(yè)的應(yīng)用性,實(shí)現(xiàn)了世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)的溝通需求。本文針對(duì)交際法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,展開(kāi)分析和研究,希望通過(guò)分析商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)對(duì)交際法的實(shí)踐練習(xí),為未來(lái)世界經(jīng)濟(jì)文化往來(lái)奠定良好的溝通基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:
交際法;商務(wù)英語(yǔ);教學(xué)應(yīng)用
在我國(guó)進(jìn)入世界貿(mào)易組織之后,無(wú)論是經(jīng)濟(jì),還是文化都得到了迅猛發(fā)展。為了實(shí)現(xiàn)與西方國(guó)家的經(jīng)濟(jì)文化緊密往來(lái),掌握商務(wù)英語(yǔ)成為與世界溝通的重要途徑。由于英語(yǔ)掌握起來(lái)比較快捷,能夠滿足支持世界商務(wù)貿(mào)易往來(lái)的需求,因此,成為當(dāng)下最為熱門(mén)的外語(yǔ)專業(yè)。商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)知識(shí)與商務(wù)知識(shí)的交融,為更好的服務(wù)貿(mào)易往來(lái)應(yīng)運(yùn)而生。本文根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)特色進(jìn)行分析和研究,發(fā)現(xiàn)交際法的實(shí)踐有利于商務(wù)教學(xué)的實(shí)施,并且能夠?yàn)閲?guó)家培養(yǎng)綜合性英語(yǔ)人才奠定良好的教學(xué)基礎(chǔ)。
一、商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的重要性
商務(wù)英語(yǔ)具有特殊的交流應(yīng)用需求,是滿足人們專門(mén)針對(duì)商務(wù)貿(mào)易往來(lái)而設(shè)定的英語(yǔ)學(xué)科。掌握良好的商務(wù)英語(yǔ),需要具備對(duì)商務(wù)知識(shí)的充分了解,能夠體會(huì)商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用的背景支持。并且,在特點(diǎn)的商務(wù)交流環(huán)境中,使用準(zhǔn)確的語(yǔ)言表述溝通的要素。具備商務(wù)英語(yǔ)能力還要求專業(yè)的人員能夠在特定的談判環(huán)節(jié)中,實(shí)現(xiàn)對(duì)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái)的談判和交際,保證往來(lái)的利益不受侵害。商務(wù)英語(yǔ)使用的環(huán)境和因素具有特殊性,對(duì)于情景和溝通背景的要求也極為嚴(yán)格。關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)討論的主體比較豐富,涉及到廣告、旅游、銷售等方面的商業(yè)行為活動(dòng)。商務(wù)英語(yǔ)對(duì)專業(yè)學(xué)生的要求比較高,在一些電子會(huì)議,或者是電話會(huì)議中,都要求能夠通過(guò)記錄的方式進(jìn)行商務(wù)交流,這要求專業(yè)學(xué)生的聽(tīng)力水平極高,而且了解商務(wù)專業(yè)知識(shí)。關(guān)于口語(yǔ)交流能力的培養(yǎng),學(xué)生應(yīng)該能夠具備自我推銷的能力,充分的實(shí)現(xiàn)對(duì)商品和企業(yè)公司的介紹,保證獨(dú)特的觀點(diǎn)和信息交流。學(xué)生在應(yīng)用商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行口語(yǔ)交流的過(guò)程中,應(yīng)該注意到宣傳的準(zhǔn)確性,保證交流的方式是得體的。在閱讀相關(guān)的商務(wù)資料時(shí),學(xué)生要求能夠進(jìn)行要點(diǎn)的記錄和分析,通過(guò)自己的理解實(shí)現(xiàn)對(duì)商務(wù)往來(lái)資料的重點(diǎn)敘述。在商務(wù)英語(yǔ)交流學(xué)習(xí)過(guò)程中,要求教師設(shè)立相關(guān)的寫(xiě)作練習(xí),實(shí)現(xiàn)對(duì)商務(wù)往來(lái)的回信、邀請(qǐng)等書(shū)函的寫(xiě)作,保證商務(wù)交流順利[1]。總而言之,商務(wù)英語(yǔ)對(duì)專業(yè)人才的要求比較高,需要能夠熟練的掌握英語(yǔ)的語(yǔ)法,同時(shí)還能夠熟識(shí)商務(wù)專業(yè)知識(shí),保證對(duì)談判和交流技能的提升。傳統(tǒng)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)方式,主要以語(yǔ)法的學(xué)習(xí)為主,保證實(shí)現(xiàn)翻譯的功能。現(xiàn)代教學(xué)方式發(fā)生轉(zhuǎn)變,在翻譯的本質(zhì)工作中,強(qiáng)調(diào)個(gè)人能力的應(yīng)用,通過(guò)實(shí)踐鍛煉學(xué)生的應(yīng)變能力,以及談判交流能力。
二、商務(wù)英語(yǔ)交際法的概述
在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中使用交際法,主要是為了提升商務(wù)英語(yǔ)的功能性。商務(wù)英語(yǔ)具有特殊性,主要是為了實(shí)現(xiàn)商務(wù)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來(lái),在商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用中體現(xiàn)學(xué)生的溝通能力,才是發(fā)展商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵。商務(wù)英語(yǔ)交際教學(xué)法比較新穎,是現(xiàn)代社會(huì)發(fā)展中新型出來(lái)的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)方法。交際法初始于西方國(guó)家,當(dāng)時(shí)的發(fā)展中心是英國(guó)。后來(lái)伴隨西方國(guó)家的不斷發(fā)展,在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等諸多方面形成了密切的聯(lián)系,由于語(yǔ)言不通造成了發(fā)展的嚴(yán)重阻礙,至此形成轉(zhuǎn)對(duì)與商務(wù)交流產(chǎn)生的英語(yǔ)體系,支持商務(wù)貿(mào)易往來(lái)的有效運(yùn)作。現(xiàn)代主流的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法就是交際教學(xué)法,這一方式成功代替了傳統(tǒng)教學(xué)。交際法的教學(xué)方式具有獨(dú)特性,能夠通過(guò)對(duì)話引導(dǎo)出具有情節(jié)效果的商務(wù)交流,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)情趣。另外,通過(guò)對(duì)對(duì)話內(nèi)容的總結(jié)和分析,討論出關(guān)于對(duì)話的標(biāo)準(zhǔn)詞匯,得到相關(guān)案例的學(xué)習(xí)目標(biāo)主旨。總結(jié)對(duì)話交流中的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)的使用概念,評(píng)定閱讀材料的深刻內(nèi)涵,在通過(guò)大量的練習(xí)實(shí)踐得到相應(yīng)的口語(yǔ)、聽(tīng)力素質(zhì)的提升[2]。
三、交際法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中融合交際法,主要是為了實(shí)現(xiàn)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)功能操作能力的提升,保證在跨文化交流的過(guò)程中遇到特殊情況也能充分化解矛盾,營(yíng)造良好氛圍。交際法推廣的就是商務(wù)英語(yǔ)的交流原則,保證教學(xué)過(guò)程中涉及到真正的商務(wù)活動(dòng)氛圍,在實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)功能性的同時(shí),還可以充分的表達(dá)語(yǔ)言內(nèi)涵。在充分學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)法和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的同時(shí),還需要準(zhǔn)確、流利的表達(dá)自己的想法,展現(xiàn)個(gè)人色彩的魅力性。跟隨時(shí)展腳步,充分實(shí)現(xiàn)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的方式改革,是有效提升學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用能力的良好途徑。交際法在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,主要是為了讓學(xué)生了解商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的主要目的,明確自身學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)的關(guān)鍵是為了更好的進(jìn)行國(guó)際之間的交流,有效提升國(guó)家經(jīng)濟(jì)文明發(fā)展。交際法告訴學(xué)生注重商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的整體性,不再是單一的學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯和語(yǔ)法,而是進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)對(duì)跨文化交流的學(xué)習(xí),提升了學(xué)生的溝通能力。在交際法的支持之下,滿足各國(guó)之間對(duì)跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng),這是經(jīng)濟(jì)文化一體化發(fā)展的必經(jīng)階段,能夠渲染民族文化的同時(shí),進(jìn)行自我宣傳和自我提升[3]。
四、結(jié)論
商務(wù)英語(yǔ)在世界經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的過(guò)程中,擔(dān)當(dāng)了十分重要的地位,通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)的溝通交流,滿足了不同國(guó)家之間的學(xué)習(xí)和進(jìn)步要求。伴隨改革開(kāi)放的不斷深入,我國(guó)逐漸開(kāi)始重視商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)和發(fā)展。通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的概念、應(yīng)用,到教學(xué)分析,逐步發(fā)現(xiàn)交際法對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐的重要意義。提升商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,就是我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化進(jìn)步的有力后盾支持。拓展商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)模式,形成具有實(shí)踐性的教學(xué)方式,能夠推動(dòng)商務(wù)英語(yǔ)的開(kāi)放性。不但能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,還可以提升我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的整體成績(jī),為我國(guó)社會(huì)培養(yǎng)綜合性人才奠定良好的基礎(chǔ)。
作者:張旸清 單位:首都對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)
參考文獻(xiàn):
[1] 盧哲.當(dāng)代交際教學(xué)法在高職商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].湖南第一師范學(xué)報(bào),2009,03:32-34.
篇10
語(yǔ)言、文化、交際都是隨著人類活動(dòng)不斷發(fā)展變化的,因此跨文化交際的內(nèi)容和方式也在不斷變化,這些新變化也對(duì)我們跨文化交際課堂提出了新要求。中國(guó)作為四大文明古國(guó),自古就和周邊國(guó)家有很多對(duì)外交流活動(dòng),如東漢時(shí)期曾派遣使者前往西域訪求佛法;日本、韓國(guó)也早在兩千多年前就受到中國(guó)文化的影響;絲綢之路把“四大發(fā)明”傳到歐洲,改變了歐洲的歷史;明朝的“鄭和下西洋”更是推動(dòng)了中國(guó)文化走向世界;“西學(xué)東漸”的興起使得中國(guó)近代對(duì)外交流活動(dòng)轉(zhuǎn)為以學(xué)習(xí)和引進(jìn)國(guó)外先進(jìn)技術(shù)和經(jīng)驗(yàn)為主。在21世紀(jì)的今天,隨著中國(guó)的再一次崛起,越來(lái)越多的外國(guó)人對(duì)神秘而古老的中國(guó)產(chǎn)生了興趣,同時(shí)國(guó)人的文化自覺(jué)意識(shí)也逐漸提高,我們又一次迎來(lái)了對(duì)外傳播中國(guó)文化的良機(jī)。然而要向世界展現(xiàn)博大精深的中國(guó)文化絕非易事,我們要根據(jù)時(shí)代的發(fā)展,在跨文化交際課堂上引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合跨文化交際影響因素,思考如何準(zhǔn)確地向世界展現(xiàn)中國(guó)文化。從另一方面來(lái)講,全球化的深入發(fā)展,使得英語(yǔ)成為了世界語(yǔ)言,除了以英語(yǔ)為母語(yǔ)的那些國(guó)家外,目前把英語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家就多達(dá)六十多個(gè),而把英語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)的國(guó)家就更多了。因此以英語(yǔ)為語(yǔ)言基礎(chǔ)的跨文化交際活動(dòng)的范圍和內(nèi)容也隨之增加。我們跨文化交際活動(dòng)也就不能只著眼于以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人(nativespeakers)的交流,還應(yīng)更多考慮到那些非母語(yǔ)者(non-nativespeakers)把英語(yǔ)文化和他們自己本土文化融合之后形成的交際特點(diǎn)。而現(xiàn)代通訊技術(shù)的發(fā)展不僅縮短了不同文化間的距離,也使跨文化交流方式更加多樣,各種通過(guò)電話、網(wǎng)絡(luò)的現(xiàn)代化交流方式對(duì)跨文化交際者的知識(shí)、能力、素質(zhì)等方面也提出了多樣化的要求。
2高職跨文化交際課程教學(xué)方法探討
新的時(shí)代特點(diǎn)提出了新的跨文化交際能力要求。跨文化交際能力的提高不是一蹴而就的事情,是要在日常學(xué)習(xí)和生活中潛移默化地對(duì)學(xué)生進(jìn)行熏陶。作為一門(mén)獨(dú)立的課程,跨文化交際課程在短短一學(xué)期,五十多個(gè)課時(shí)里要通過(guò)怎樣的方式,達(dá)到什么目的呢?
2.1提升學(xué)生對(duì)本土文化的自覺(jué)性針對(duì)中國(guó)文化外譯向縱深發(fā)展的新要求,我國(guó)新修訂的《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱》(2000)中強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生要“熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng)”。而職業(yè)教育又是以培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)能力為目的,以夠用、實(shí)用為原則的。培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力要特別強(qiáng)調(diào)情景脈絡(luò)的重要性,要求學(xué)生重視人與溝通環(huán)境之間的互動(dòng)性與雙方的文化認(rèn)同。因此我們?cè)谂囵B(yǎng)學(xué)生對(duì)異域文化的敏感性的同時(shí),更應(yīng)該考慮到他們的職業(yè)需求,提高學(xué)生對(duì)本土文化的自覺(jué)性。例如針對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,更應(yīng)該讓他們了解不同國(guó)家人在商務(wù)談判等商業(yè)活動(dòng)中的一些交際特點(diǎn)。而對(duì)旅游英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生而言,如何把景點(diǎn)里那些富有中國(guó)特色的傳說(shuō),民俗介紹給外國(guó)游客,讓他們更好的理解我們中國(guó)文化就顯得更為重要了。
2.2強(qiáng)化因材施教的教學(xué)內(nèi)容建構(gòu)主義理論認(rèn)為教學(xué)不能無(wú)視學(xué)習(xí)者已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),簡(jiǎn)單強(qiáng)硬地從外部對(duì)學(xué)習(xí)者實(shí)施知識(shí)的“填灌”,而是應(yīng)當(dāng)把學(xué)習(xí)者原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)作為新知識(shí)的生長(zhǎng)點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)習(xí)者從原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)中,生長(zhǎng)新的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)。首先我們要考慮到高職學(xué)生現(xiàn)有的語(yǔ)言能力、學(xué)習(xí)能力,選擇難度適合他們的教學(xué)內(nèi)容。其次我們還要跟隨時(shí)代的發(fā)展,提升學(xué)生的跨文化交際能力。隨著中西文化交流的加深,學(xué)生對(duì)國(guó)外的一些風(fēng)土人情已有一定了解,如果在“跨文化交際”課堂上再局限于介紹英、美等主流英語(yǔ)文化國(guó)家的人如何過(guò)圣誕節(jié)等這樣一些陳舊話題已經(jīng)不能再吸引學(xué)生的注意力了,只有引導(dǎo)學(xué)生如何在當(dāng)今地球村中和來(lái)自不同文化的人進(jìn)行更深入、實(shí)際的交流才是他們所感興趣的。
2.3創(chuàng)建以學(xué)生為中心的學(xué)習(xí)環(huán)境以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)的是“學(xué)”;以教師為中心,強(qiáng)調(diào)的是“教”。在建構(gòu)主義理論中,教師的作用從傳統(tǒng)的傳遞知識(shí)的權(quán)威轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生學(xué)習(xí)的輔導(dǎo)者,成為學(xué)生學(xué)習(xí)的高級(jí)伙伴或合作者,學(xué)生建構(gòu)知識(shí)的忠實(shí)支持者。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)一種良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,給學(xué)生提供復(fù)雜的真實(shí)問(wèn)題。他們不僅必須開(kāi)發(fā)或發(fā)現(xiàn)這些問(wèn)題,而且必須認(rèn)識(shí)到復(fù)雜問(wèn)題有多種答案,激勵(lì)學(xué)生通過(guò)實(shí)驗(yàn)、獨(dú)立探究、合作學(xué)習(xí)等方式來(lái)展開(kāi)他們的學(xué)習(xí),去尋求對(duì)問(wèn)題解決的多重觀點(diǎn),這顯然是與創(chuàng)造性的教學(xué)活動(dòng)宗旨緊密吻合的。在跨文化交際課堂上,再現(xiàn)跨文化交際情境時(shí),不能從教師、教材、書(shū)本的角度去重現(xiàn),而要摸索學(xué)生的思維方式,用他們樂(lè)于接受的方式去重現(xiàn)。比如說(shuō),簡(jiǎn)單介紹中西方文化中動(dòng)物的不同寓意,學(xué)生會(huì)覺(jué)得空洞,抽象。大部分同學(xué)只是把它記在筆記中,為應(yīng)付考試做準(zhǔn)備,并沒(méi)有記在心里,沒(méi)有把它建構(gòu)到自己的知識(shí)體系中。但如果我們用學(xué)生們熟悉的一部動(dòng)畫(huà)片《功夫熊貓Ⅱ》作為案例,引導(dǎo)他們討論各個(gè)主要角色的特點(diǎn),以及為什么要選用這個(gè)動(dòng)物來(lái)?yè)?dān)任該角色,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生討論各種動(dòng)物的寓意。而其中反面角色“沈王爺”選用孔雀來(lái)扮演,更是凸顯了中西文化中對(duì)于孔雀認(rèn)識(shí)的差異。這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境,不僅能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣和積極性,而且充分發(fā)揮了他們的主動(dòng)性,這樣才能使學(xué)生真正理解所學(xué)知識(shí)。而視頻、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代技術(shù)的運(yùn)用也為學(xué)生提供各種支持學(xué)生自主學(xué)習(xí)和協(xié)作式探索的信息資源。
3結(jié)論
熱門(mén)標(biāo)簽
跨文化交流案例 跨文化交際 跨文化交際論文 跨文化傳播 跨文化交流 跨文化論文 跨文化交流研究 跨文化 跨文化交際能力 跨文化意識(shí) 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
1物質(zhì)跨膜運(yùn)輸?shù)姆绞浇虒W(xué)設(shè)計(jì)論文
4品牌風(fēng)格論文:品牌跨界整合性設(shè)計(jì)風(fēng)格
相關(guān)期刊
精品范文
10跨文化溝通論文